DIC :: Forum ::

Tokyo Juliet

« Older   Newer »
  Share  
Aletta11
view post Posted on 28/6/2006, 12:55     +1   -1




finalmente sono riuscita a vedere il primo episodio...sottotitolato!!
bello bello...mi è piaciuto davvero tanto...(non ho letto il manga...ma in italia non è uscito, vero!?).

ma all'amico del protagonista (non ho ancora imparato i nomi)...gli piace a protagonista!' :mgnu:

:tw:

 
Top
Yankumi
view post Posted on 28/6/2006, 13:31     +1   -1




si direi proprio che gli piace.... è un classico :mhuaua:
 
Top
querida
view post Posted on 29/6/2006, 01:02     +1   -1




Avete notato come viene tradotto "ciao" nei sottotitoli?

image

si, Canuleio :gnegne: :gnegne: :gnegne: E poi da notare la tazzona del caffè espresso :gnegne: Quello è più un cappuccino!
Sono molto curiosa di sapere cosa dice a Sui "l'italiano" dell'Italia :mhuaua:

SPOILER (click to view)
Anche io credo che sia intrallazzato con il padre di Liang


Bello! Mi piace proprio questo drama! Mi piace anche il ruolo più serioso di Ariel Lin. Com'è graziosa :love:
 
Top
Yankumi
view post Posted on 29/6/2006, 08:50     +1   -1




:gnegne: complimenti a quello che ha messo i sottotitoli :gnegne:

anch'io vorrei tanto sapere che gli dice XD...spero non tiri fuori la solfa della pizza, pasta e mandolino :mhuaua:
vorrei anche sapere cosa si dicono liang, sui e quel tipo un po' (un po' tanto) fricchettone quando ci scappa quel BAMBINO nella frase XD
all'inizio ho pensato fosse una linea d'abbigliamento magari disegnata proprio dallo pseudo-italiano perchè liang e sui sono sorpresi in quelle scene XD
(scusate ma se in drama mi prende e non ci sono i sottotitoli io parto in congetture varie :shifty:)
il quarto episodio comunque mi è piaciuto tanto tanto tanto :cuute:

SPOILER (click to view)
l'intrallazzo poi si fa interessante perchè lo spacciatore colombiano inciucia con la mamma di sui :gnogno:
quella donna ha un coraggio ammirevole...o un'incoscenza senza limiti...XD
 
Top
darkcrow
view post Posted on 29/6/2006, 10:46     +1   -1




ma siete gia al 4?:chee:

vogliooo i sottotiiitoliiiiii!!!!!!!!!!!!! :ph34r: :respect:


 
Top
Yankumi
view post Posted on 29/6/2006, 11:09     +1   -1




io non resisto...se ho sottomano gli episodi me li guardo pur non capendoci una cippa lippa :gnegne:
diciamo che mi piace pure provare a capire la trama e farmici un filmino tutto mio (emilio, il mio mononeurone, si diverte così...baaaaka :hihi: )
 
Top
darkcrow
view post Posted on 29/6/2006, 11:11     +1   -1




ahahahahhaha!!!!!!!

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


io invece sono un tipo più nervosetto..e mi innervosisco perche appunto non ci capisco un tubo:°°°°°


-____-""""


 
Top
kyrah
view post Posted on 29/6/2006, 11:27     +1   -1




CITAZIONE (darkcrow @ 29/6/2006, 12:11)
ahahahahhaha!!!!!!!

XDDDDDDDDDDDDDDDDDDD


io invece sono un tipo più nervosetto..e mi innervosisco perche appunto non ci capisco un tubo:°°°°°


-____-""""

anche io inizio a sclerare se non ci capisco niente dei dialoghi...certo uno può immaginarsi cosa dicono....ma poi penso (sopratutto nei momenti decisivi, tipo i dialoghi tra i due protagonisti)...e se non è così. :blink: ..no no sicuramente si dicono altre cose. :wacko: ..ma che si diconoooooooo :muro: :muro: :muro: e mentre le immagini scorrono...ripenso alle scene precedenti....e quindi meglio levare mano...altrimenti spacco tutto :gnogno: :mhuaua:

in conclusione.....SONO ANCORA BLOCCATA AL 2!!! :sniff: :sniff:
e tutto perchè non capisco una cippa di taiwanese :(

Chi sta soffrendo con me nell'attesa di questi sottotitoli?!
 
Top
querida
view post Posted on 29/6/2006, 13:00     +1   -1




CITAZIONE (Yankumi @ 29/6/2006, 09:50)
vorrei anche sapere cosa si dicono liang, sui e quel tipo un po' (un po' tanto) fricchettone quando ci scappa quel BAMBINO nella frase XD
all'inizio ho pensato fosse una linea d'abbigliamento magari disegnata proprio dallo pseudo-italiano perchè liang e sui sono sorpresi in quelle scene XD
(scusate ma se in drama mi prende e non ci sono i sottotitoli io parto in congetture varie :shifty:)
il quarto episodio comunque mi è piaciuto tanto tanto tanto :cuute:

SPOILER (click to view)
l'intrallazzo poi si fa interessante perchè lo spacciatore colombiano inciucia con la mamma di sui :gnogno:
quella donna ha un coraggio ammirevole...o un'incoscenza senza limiti...XD

Anche secondo me Bambino è una linea di abbigliamento disegnata dall'"italiano".
La scena dello scambio di valigie mi ha fatto sorridere :mhuaua:
SPOILER (click to view)
Liang che esce dalla camera perchè lei le sta vicino in mutande e quell'altro che entra liberamente e le lascia la valigia tutta aperta e in disordine. Assurdo :mhuaua:


Riguardo a quello che dici nello spoiler :blink: Terribile :spavento: La cosa si fa molto interessante.....

Edited by querida - 29/6/2006, 14:06
 
Top
darkcrow
view post Posted on 29/6/2006, 13:04     +1   -1




scusate,ma la versione .avi è migliore di quella rmvb?parlo naturalmente del video e dell'audio^^"
grazie!!
perche nel rmvb,si scarica presto,solo che l'audio non è tra i migliori*_*
 
Top
querida
view post Posted on 29/6/2006, 13:13     +1   -1




Io mi sto scaricando l' .avi ma ho anche qualche episodio .rmvb. Tutto dipende da quale esce prima. La qualità mi sa che più o meno è la stessa :boh:
 
Top
Alessandra-chan
view post Posted on 29/6/2006, 13:48     +1   -1




Mi sa di si...la qualità è + o meno la stessa
 
Top
Yankumi
view post Posted on 29/6/2006, 14:33     +1   -1




CITAZIONE (querida @ 29/6/2006, 14:00)
CITAZIONE
Anche secondo me Bambino è una linea di abbigliamento disegnata dall'"italiano".
La scena dello scambio di valigie mi ha fatto sorridere :mhuaua:
SPOILER (click to view)
Liang che esce dalla camera perchè lei le sta vicino in mutande e quell'altro che entra liberamente e le lascia la valigia tutta aperta e in disordine. Assurdo :mhuaua:

Riguardo a quello che dici nello spoiler :blink: Terribile :spavento: La cosa si fa molto interessante.....

allora non sono la sola che l'ha pensato XD
la cosa mi rincuora non poco, significa che non tutto è perduto, emilio è in stato comatoso ma ancora, stoico, resiste :huhuhu:
adesso sono davvero curiosa di sapere di cosa parlano in realtà XD (chiamare una linea BAMBINO...non mi sembra il massimo dell'originalità...un italiano non l'avrebbe mai fatto :mhuaua: che cippa lippa ha imparato lo pseudo italiano nel suo soggiorno in italia? :gnegne:...sempre che abbiamo visto giusto e lui abbia passata un periodo studio/apprendimento in italia....XDD )

per lo spoiler
SPOILER (click to view)
io ho avuto la sensazione che quei due inciuciassero o che comunque avessero un legame particolare. Penso che ci riserveranno delle sorprese e qualche intrallazzo legato al passato, magari legato al divorzio dei genitori di sui che non è dovuto solo a quello che ci è stato rivelato fino ad ora


liang quando esce dalla camera è carinissimo :mhuaua: (l'attore continua a non piacermi fisicamente...ma lo sapevo...mi sto già affezionando :brill: )
 
Top
†°Castalia°†
view post Posted on 29/6/2006, 18:32     +1   -1




Mi sono scaricata il primo episodio con i sub in inglese.. nella prima parte è successo
anche a voi che vi lasciava delle parti non tradotte?

o è la mia solita sfiga =______________=

all'inizio mi sembrava un pò malinconico e devo dire anche angosciante..

cmq si sono anche scene comiche X°D come quando si nasconde in biblioteca ahahah troppo divertente X°D è di un buffo assurdo sembra quasi matta :huhuhu: per non parlare di quando glie ne ha dette al padre che non andava ancora a dormire :gnegne:

l'amico si vede un miglio che rosica da morire XD

Zhu Xin sarebbe il padre di lui??? :grrr:
 
Top
darkcrow
view post Posted on 30/6/2006, 09:53     +1   -1




aiutoooo!!!!non mi va d-addict!!!!!!!o non va proprio a nessuno?*__*
 
Top
228 replies since 9/6/2006, 18:24   6012 views
  Share