DIC :: Forum ::

Tazza

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 8/9/2008, 22:25     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
27,660
Reputation:
+86
Location:
Longbourn Destinazione: Pemberley

Status:


CITAZIONE (Amarynthia @ 8/9/2008, 22:33)
La data della premiere è stata nuovamente spostata al 16 settembre.

aggiornato il primo post ;)
 
Web  Top
Amarynthia
view post Posted on 9/9/2008, 23:34     +1   -1




CITAZIONE (tsukushi*makino @ 8/9/2008, 23:25)
CITAZIONE (Amarynthia @ 8/9/2008, 22:33)
La data della premiere è stata nuovamente spostata al 16 settembre.

aggiornato il primo post ;)

Grazie di tutto, carissima.


Ho riletto i vari post riguardanti la press conference sul thread dedicato Soompi e mi chiedo come farò a ringraziare o-cha per le sue innumerevoli traduzioni.
Due avvertenze.
Uno, vado a frammenti e non in modo organico.
Due, o-cha è una fans di Jang Hyuk (ma ho scoperto che le piace molto il personaggio di Young Min interpretato da Kim Min Joon).
Nel labile confine tra pubblico e privato, non posso che apprezzare le parole di Jang Hyuk che parla della sua nuova dimensione familiare come un qualcosa di molto prezioso e di come lui si senta in colpa per il tempo sottratto alla moglie e al figlio per via del suo lavoro ("Whenever I get to go home and having to leave my son again I get teary eyed", ogni volta che posso tornare a casa e devo lasciare mio figlio ancora una volta, io ho le lacrime agli occhi). Kim Min Joon, invece, parla delle riprese che si sono svolte a Pusan (sia lui che Jang Hyuk sono originari della città famosa, tra l'altro, anche per il suo prestigioso festival cinematografico) e della possibilità che lui ha avuto di rivedere e rifrequentare i luoghi e gli amici più cari della sua vita. Inoltre, sottolinea l'ottimo rapporto con Jang Hyuk con il quale si confronta di continuo durante il loro lavoro sul set. Nel corso degli episodi legati alla giovinezza dei protagonisti, avremo anche l'opportunità di sentire i due attori mentre recitano usando il dialetto locale di Pusan (Jang Hyuk ha dichiarato: "All'inizio mi sentivo un po' in imbarazzo a dover recitare in dialetto, perché ha una forte intonazione... Ma, quando ho girato una scena molto emozionante, utilizzando il dialetto, mi sono sentito molto a mio agio.") Ancora, sempre Jang Hyuk parla del suo matrimonio (mi chiedo, ma è lui che ne parla spontaneamente o sono i soliti giornalisti ficcanaso che non perdono mai l'occasione per spulciare nella vita privata delle star?) e di come la sua prospettiva sul mondo sia cambiata da quando ha una famiglia. Racconta di aver fatto delle pressioni, affinché anche Kim Min Joon si sposi al più presto, ma lui pare averla messa sullo scherzoso, perché ha risposto, ridendo, dicendo che "Io sono geloso quando vedo Hyuk. Anch'io voglio essere sposato". Naturalmente, si parla anche dei personaggi del drama. Jang Hyuk descrive Goni come un uomo che "potrebbe agire in modo cattivo e tradire qualcuno, ma che è anche una persona che sempre conserva la fiducia nelle persone dentro il suo cuore". Una fiducia direi fatale, perché non riesce a comprendere il cambiamento interiore di Young Min che lo tradirà (interessante quel "Why are you like this to me?" rivolto dallo stesso Young Min a Goni nel momento del voltafaccia che dimostra i pregi e i limiti di quella enorme fiducia). L'ultimo accento lo pongo su un Jang Hyuk che parla del mondo del gambling come un mondo di maschere che affrontano altre maschere, e delle sue modeste abilità come giocatore d'azzardo, nonostante la lunga pratica con un teacher professionista di Tazza, e di come nelle sue vesti di attore, lui voglia mostrare "di essere un giocatore di Tazza in grado di agire attraverso gli occhi e il modo in cui lui lavora per vincere una lotta psicologica contro chiunque. Ecco, il mio fine".

SPOILER (click to view)
-soompi forums - Tazza

CITAZIONE
Posting snippets of news. I don't have time to translate whole articles right now so I'll just post some parts of the cast interviews that are interesting. Please correct my translation if I make any mistakes.

credit to each news agency as posted

http://www.todaykorea.co.kr/news/articleVi...tml?idxno=48750

8일 SBS 새 월화 드라마 '타짜' 제작 발표회에서 장혁은 촬영 때문에 자주 집에 들어가지를 못해 아내와 특히 아들에게 미안하다는 마음을 고백했다.
장혁은 “결혼 하고 생각해 보니 가정의 소중함을 느꼈다”며 “결혼하고 바로 드라마 타짜의 촬영을 시작해 자주 집에 들어가지 못했고 집에 들어갈 때마다 훌쩍 커버린 아들을 보면 눈시울이 붉어지기도 한다”고 밝혔다.

Basically saying how since 'Tazza' started filming Jang Hyuk hasn't had the chance to come home often to his wife and son. He confessed how sorry he felt towards them.
Jang Hyuk said "When I got married I think that family is precious." "After I got married the filming for 'Tazza' started so I couldn't go home often. Whenever I get to go home and having to leave my son again I get teary eyed."

http://www.gooddaysports.co.kr/news/?cset=...9&code=2924

김 민준은 8일 “요즘 부산에서 촬영하고 있는데 혁과 나의 친구들이 촬영장에 우리를 보러 온다. 학창시절 자주 찾던 맛집도 공유하고 있다”며 즐거워 했다. 장혁도 “다른 배우들보다 훨씬 많은 의논과 이야기를 하고 있다. 든든하다”고 맞장구쳤다.
On the 8th Kim Min Joon said "We are filming in Pusan right now so my friends often come to the studio to see Hyuk and myself. There's this place that I used to frequest during my school days....(he talked about something else I guess inferring his closeness with JH but I'm not sure)" Jang Hyuk said "I talk and consult with him (Kim Min Joon) more than any other actor.(We have a) strong (connection)"

부산에서 나고 자랐지만 오랜만에 쓰는 사투리는 어렵다. 장혁은 “의외로 사투리 연기는 처음이라 조금은 어색하다. 워낙에 억양이 세서…. 하지만 정서적인 부분에서 훨씬 편하다는 느낌은 드는 것 같다”고 털어놓았다.
They grew up in Pusan but it's been a while since they speak in Pusan saturi (dialect) so they find it a bit hard. Jang Hyuk said "Initially I felt a little awkward having to act in saturi (dialect). The dialect has very strong intonation... but when I did an emotional scene (using the dialect) I felt quite comfortable."

장혁은 신혼 초지만 녹화 탓에 집에 들어가는 날이 드물다. “그러나 결혼하고 나서 인간관계에 대한 시선이 여유로워진 것 같다. 세상을 바라보는 관점이 바뀐다고 해야 하나. 민준에게도 결혼을 권유하고 있다”고 전했다. 김민준은 “혁이를 보면서 부러워하고 있다. 나도 때가 됐는데”라며 웃었다.
Though a newlywed Jang Hyuk didn't have much time to come home during filming. Jang Hyuk said "My view point of the world changed after I got married. I'm also pushing for Min Joon to get married." Kim Min Joon said with a laugh "I am jealous when I see Hyuk. I also want to be taken (married)."


김민준은 따뜻한 인간이지만 어떤 계기로 인해 어쩔 수 없게 악한 면이 도드라지는 영민 역이다. 그래서 고니 역의 장혁은 그를 항상 안타깝게 바라본다.
The article talked about how would Kim Min Joon transform himself as the scoundrel Young Min and how would Jang Hyuk portray Goni.

장혁은 “고니는 정말 인간적인 사람”이라고 소개했다. “고니는 나쁜 짓도 하고 배신도 하지만 사람에 대한 신뢰를 항상 간직하고 있는 인간이다. 영민이 배신할 때도 친구를 저버리기 전에 찾아가서 ‘왜 나한테 그랬냐’고 한 번 더 물어본다”는 것이다.
Jang Hyuk said "Goni is really an everyday person." "Goni might act in a bad way and betray someone but he is also a person who always store trust in people in his heart. At the time of betrayal, Young Min went to look for his friend asking one more time"Why are you like this to me?""

도 박을 연습하고 있지만 크게 끌리지는 않는다. 장혁은 “크게 실력이 느는 것 같지는 않다. 선생님이 내게 타짜의 소질이 없다고 솔직히 말하더라”고 인정했다. “도박을 하는 사람의 얼굴을 탈이라 하는데 푸근하고 인자하고 훈훈한, 나와 정반대의 얼굴이 타짜의 얼굴”이라는 설명이다.
They've practiced gambling. Jang Hyuk said "I don't have that great of an ability. Truth is (the lesson from) the teacher (Tazza teacher) hasn't turned me in to a real tazza." He further explained "When gambling a person puts a mask on, and the person in front of me has a mask of a tazza." (I think he is talking about the tazza master??)

장혁은 “드라마로 진정한 타짜의 실력과 기술을 보여주는 데는 한계가 있다. 배우가 연기로 커버할 수 있는 부분, 눈빛과 동작으로 겨루는 심리싸움에서 누가 이기는지, 그것에 초점을 둔다”고 강조했다.
Jang Hyuk said " I want to show a real tazza (despite) my limited ability and technique. An actor can through acting, eyes, and the way he works win a psychological fight against anyone. That's my focus."

Gosshhh I am soo sorry for such a bad translation. Hopefully someone else can translate better.

Credits by o-cha to soompi forums


La prossima traduzione è molto importante, perché riguarda il senso stesso del drama.
Wils, gentilmente, l'ha resa disponibile per tutti traendola dal the purpose statement of the drama.


"Se il tuo desiderio inganna il tuo corpo, non otterai di ingannare la tua mente.

Il desiderio di volare nel cielo, ha consentito agli uomini di raggiungere la luna,

Il desiderio di placare la fame, può consentire agli uomini di creare vari alimenti,

Il desiderio del dormire, può consentire agli uomini a creare un letto.

Il desiderio ha sempre permesso all'essere umano di raggiungere più del necessario.

Ma esso minaccia l'essere umano, per quanto pure lo aiuti.

Il desiderio di comodità (le automobili) crea l'inquinamento atmosferico, il desiderio sessuale conduce all'aborto, e il desiderio per le richieste di sicurezza le guerre.

Il desiderio crea "mali" e "beni" allo stesso livello.

Non abbiamo bisogno di parlare della grande storia dell'essere umano come un esempio.

Se solo ci guardiamo intorno, vedremo i nostri amici, i nostri vicini di casa, e la maggior parte di tutti, noi stessi, sperimentare l'arma a doppio taglio che è il desiderio di vivere.

Un ostacolo chiamato "un po' di più" si trova ai margini del desiderio.

Un'arrampicata ad un albero richiede un duro lavoro, ma ci vuole solo un secondo a cadere.

Le persone scommettono sulle corse dei cavalli, nonostante la loro consapevolezza di una elevata possibilità di perdita.

Chi sa che quando "po' di più" dovrebbe finire?

Nessuno sa quando è il momento giusto per chiamare il "vai" o lo "stop", fino a quando il gioco è finito.

Ci rammarichiamo soltanto dopo per la nostra decisione guardando il risultato.

E' Tazza che guida i giochi determinati dal desiderio.

E' ancora Tazza che fa cadere le persone vittime del loro desiderio.

Guardiamo dal di fuori il mondo del desiderio attraverso la finestra della vita di Tazza e il loro mondo del gioco d'azzardo."


SPOILER (click to view)
-soompi forums - Tazza

CITAZIONE
***********************************************************
The purpose statement


Though your desire deceives you (your body?), don't get your mind deceived.

The desire to fly in the sky may allow men to reach the moon,

The desire to fill the stomach may allow men to create various food, and

The desire to sleep may allow men to create a bed.

Desire always allows human being to achieve more than needed.

But it threats human being as much as it helps them as well.


Desire for convenience (automobiles) creates air pollution, sexual desire drives abortion, and desire for security calls for wars.

Desire creates 'bads' as well as 'goods' at the same level.

We don't need to talk about the grand history of human being as an example.

If we just look around, we will see our friends, our neighbors, and most of all, ourselves, experience a double-edged sword of desire for living.

A pitfall called 'a little bit more' lies at the edge of desire.

Climbing a tree requires hard work but it takes only a second to fall off the tree.

People buy a bet at the horse racing game despite their awareness of a high possibility of loss.

Who knows when that little bit more should end?

Nobody knows when is the right time to call Go or Stop until the game is over.

We only regret about our decision after looking at the result.

It is Tazzas who play games driven by desire.

It is also Tazzs who fall victims to their own desire.

We look out the world of desire through the window of tazzas' life and their gambling world.

***********************************************************

Credits by wils to soompi forums


Poi, un altro interessante articolo da leggere riguarda le due signore di Tazza, ossia Kang Sung Yeon e Han Ye Seul.
Kang Sung Yeon è alla prova del fuoco, perché dovrà reggere il confronto con Kim Hye Soo che aveva portato con tanto succeso lo stesso ruolo di Madame Jung sul grande schermo. L'attrice ha raccontato delle difficoltà della sua interpretazione anticipando che il drama mostrerà il percorso psicologico che ha determinato il comportamento del suo personaggio ("In ogni scena, mi sento come se stessi camminando sul tappeto rosso di un festival cinematografico. Poiché devo mostrare una forte impressione, indosso sempre vestiti di un determinato stile. Non è facile, mi sento particolarmente orrenda quando i membri dello staff mi fissano in abbigliamento sexy."). Han Ye Seul, invece, ha parlato della sua difficoltà nel parlare il dialetto di Pusan e di come Jang Hyuk e Kim Min Joon le abbiamo gentilmento insegnato a pronunciarlo con la giusta intonazione ("A prima, parlando in dialetto sembra di cantare.").

SPOILER (click to view)
-soompi forums - Tazza

CITAZIONE
-http://www.gooddaysports.co.kr/news/?cset=...de=49&code=2923

'Sexy-looking' Kang Sung Yeon vs. 'Dialect-speaking' Han Ye Seoul

Kang Sung Yeon who plays a Famme Fatal in Tazza was confident about the success of the drama. On the 8th Kang Sung Yeon said, her strategy is to maintain the key concept of Madame Jung of the movie version of Tazza since the character received huge popularity there and to reform it into her own version out of her characteristics." She emphasized the drama will get more exciting when Goni (Jang Hyuk), Young Min (KIm MinJoon), and NanSook (Han Ye Seoul) all came to her house to play cliff-hanging games.
She also said lots of people expressed some concerns on the pressure she might be under because of the comparison to Kim Hye Soo who showed charismatic performance in the movie, but she tried to think positively: that comparison will bring more people to the drama. She explained, she will put more focus on more psychological aspect of Madame Jung as a human being such as why Madame Jung had to be like that, which wasn't shown in the movie.

"At every scene, I feel like I walk down on the red carpet of a film festival. Since I have to show a strong impression through outfitting, I always wear dressed up. It's not easy, I feel awful especially guy staff members stare at me in that sexy attire. I love to eat yummies but nowadays I eat protein-based meals, not able to eat at my will.

NanSook (Han Ye Seul), Madame Jung's student and later on, her rival, said the most difficulty challenge is to speak in Pusan dialect. "I feel like the world collapsed when I received the revised script two days prior to the first shooting day. NanSook was originally set as a student from Seoul. At first, speaking in dialect seems like singing. But Jang Hyuk and Kim Min Joon taught me kindly, and now I got a sense of intonation, " she said with joy.

Credits by wils to soompi forums


Per concludere, alcuni links importanti per visionare un lungo preview e i momenti più interessanti della press conference.
Ad o-cha e cutiepie, ancora grazie.

SPOILER (click to view)

Credits by o-cha to soompi forums

CITAZIONE
press conference (includes 18 mins long preview)
mms://sbsmedia.sbs.co.kr/dr/0555/dr0555e0000300.asf
*need sbs id+pw

18 mins preview only
-http://www.sendspace.com/file/2cntpu

Credits by cutiepie to soompi forums
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 10/9/2008, 23:08     +1   -1




Un mio breve commento sul preview di 18 minuti.

SPOILER (click to view)
All'inizio, pensavo di aver sbagliato file video, perché l'ingresso delle macchine lanciate a tutta velocità su un molo commerciale (sarà stato quello di In-cheon?) mi ricordava tantissimo il prologo di Time Of Dog And Wolf. La regia è molto efficace nel riuscire a rendere in modo drammatico lo scontro tra due bande di criminali (quegli assalti a colpi di spranga sembrano così tanto simili ad un certo tipo di cruento spettacolo a cui siamo abituati in Italia grazie alla degenerazione del tifo calcistico) che in qualche misura ha a che vedere con il nostro protagonista Goni (Jang Hyuk) che insieme Go Gwang Ryul (Son Hyun Joo) è tenuto prigioniero sopra un mercantile per un imprecisato motivo (qualche partita di Tazza andata a male?). Ma Tazza, come è stato dimostrato dal secondo trailer, non gode fama di toni dark ad oltranza, per cui con un repentino cambio musicale, degno della miglior mossa di un illusionista, rivolta la mantella di un tragico inseguimento (ho già capito che Jang Hyuk passerà molto del suo tempo in questo drama a correre a perdifiato) in un ironico, e mi si passi il concetto con solenni tratti di comicità involontaria, quasi fantozziano incedere dei due malcapitati (perché i nostri sembrano caduti per caso nei guai fino al collo e invece, sapevano benissimo di essere pienamente responsabili della loro situazione?) su una torretta di controllo dislocata sul molo. Ora, tutto sembra ilare e maldestro, come quegli assatanati criminiali senza più fiato dopo una lunga corsa, ma, nuovamente, l'accompagnamento musicale (strepitoso, semplicemente strepitoso quel passaggio acustico della chitarra elettrica con voce solista di contraltare) subisce una vertiginosa trasformazione e il delirio semi-serio di un minuto prima è diventato un momento privatissimo ed intimo di Goni che, complice l'adrenalina e l'istinto di sopravvivenza, recita un parco soliloquio prima di un tuffo nell'ignoto (sarà che adoro Gary Oldman, ma giurerei che Jang Hyuk in quel frangente, con quel ghigno febbricitante, spregiudicato, irriverente, fosse proprio identico ad uno dei miei attori preferiti in uno dei suoi momenti migliori sul grande schermo)... Per la cronaca, e ringrazio wils per l'ennesima volta, la direzione musicale è affidata allo stesso autore delle musica di Robbers, MISA, Hit, Spring Days etc. etc.
Beata giovinezza e beata incosciente sregolatezza (va bene divertirsi, ma perché finisce sempre con un inseguimento della polizia?). Le sequenze nella discoteca sembrano creare un ossimoro di difficile risoluzione nel personaggio Nan Sook (Han Ye Seul), perché faccio molta fatica a giustificare un così repentino cambio di immagine (emotivamente repressa o è l'abusata faccia di bronzo senza alcun ritegno?) da timida, impaurita e recalcitrante studentessa a scatenata cubista dai fianchi sinuosi ed ammalianti. Il momento migliore? L'espressione di Goni quando vede la luce dei suoi occhi entrare spintonata dai soliti amici soloni. Folgorato e innamorato perso in una frazione di secondo. Piccolo appunto. Finalmente, si vede Young Min (Kim Min Joon) (cameriere a tempo perso?) e possiamo apprezzare il dialetto di Pusan con la sua caratteristica intonazione. Non so il perché, ma preferisco sentirlo parlare da lui piuttosto che da Jang Hyuk, poiché mi sembra quasi innaturale il suo approccio, ma forse mi devo solo abituare a sentirlo con la sua voce. Poi, poi, poi... Amore in ogni dove! Nan Sook e Goni persi negli occhi di uno nell'altro, mentre il resto del mondo scorre imperterrito, incurante di quei giovani e leggiadri palpiti del cuore che volgono le spalle ai sinistri del fato (non è proprio un sinistro, ma non è meravigliosamente romantico frequentare il proprio innamorato in un affollata e silenziosissima biblioteca?). Dopo una piccola parentesi scolastica (Jang Hyuk, che grida il suo disappunto contro i suoi compagni rei di disturbarlo mentre studia, è molto spassoso), viene approfondito il legame d'amicizia tra Young Min e Goni. Credo che le immagini descrivano una crisi interiore di Young Min, in seguito alla malattia della nonna, e che la necessità di denaro lo stia instradando in una via molto pericolosa, il gioco d'azzardo. Ma, un buon amico, un amico fraterno può davvero accettare di buon grado, senza dire nulla che il suo miglior amico possa gettare la sua vita in un simile modo? Goni, non è un tipo che si tira indietro e la reprimenda è dura e dolorosa come la commozione che investe i due uomini dopo un acceso diverbio (i pugni, non sono tutti uguali e quel pugno, secondo me, Young Min lo ha potuto accettare soltanto, perché glielo ha dato il suo miglior amico, altrimenti, la risposta non si sarebbe fatta attendere). In amicizia, dai tutto te stesso, perché l'affetto che risiede nel tuo cuore travolge, anche quando l'evidenza non lo vorrebbe, il lato razionale degli eventi, così Goni per aiutare Young Min s'introduce, a sua volta, nel mondo del gioco d'azzardo (molto intenso, da un punto di vista emotivo, quel gioco di sguardi tra i due uomini nella casa di Madame Jung). Manca qualcuno... No, non manca assolutamente il cattivo dei cattivo, A-Gui (Kim Kap Soo) e lo stupore diventa sovrano, quando i miei occhi riconoscono Lee Ki Young! Il senso della serrata partita a Tazza tra i due uomini mi sfugge per mancanza di nessi logici (Lee Ki Young che ruolo ha nel drama?), ma rende molto chiaro il concetto che qualcuno ha perso la sua mano destra... Molta action anche nella conclusione (il famoso salto dal ponte immortalato da recenti gallerie fotografiche), nel corso della quale le qualità atletiche di Young Min e Goni ribadiscono, ancora una volta, che questo drama non rinuncerà ad intrigarci, anche e non solo, per la sua voluta e tesa suspense venata da un sottile senso dell'ironia (i dialoghi, spero, confermeranno), e che nel desiderio di vivere un limite, tutto può essere ribaltato dal tragico al comico in un battito di ciglia.
Se l'emozione non ha voce, quell'inizio, quel volo, quel grido inespresso, mi dicono che questa storia potrebbe lasciarmi qualche traccia.
Lo spero, profondamente.

CITAZIONE
press conference (includes 18 mins long preview)
mms://sbsmedia.sbs.co.kr/dr/0555/dr0555e0000300.asf
*need sbs id+pw

18 mins preview only
-http://www.sendspace.com/file/2cntpu

Credits by cutiepie to soompi forums
 
Top
view post Posted on 11/9/2008, 08:16     +1   -1
Avatar


Group:
Member
Posts:
8,832
Reputation:
+9
Location:
dalla terra dove gli uomini angstano merolando

Status:


Hai una concezione un po' strana di un "breve commento" :gnegne:
Ti si allungò nel mentre che scrivevi il post?
 
Web  Top
Amarynthia
view post Posted on 11/9/2008, 11:22     +1   -1




CITAZIONE (KallistA @ 11/9/2008, 09:16)
Hai una concezione un po' strana di un "breve commento" :gnegne:
Ti si allungò nel mentre che scrivevi il post?

No.
Ieri notte, le parole diluviavano.
Non ho potuto arrestarle.
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 11/9/2008, 20:58     +1   -1




Dal Soompi.
C'è stata una piccola controversia, anche se l'accusa di plagio non potrebbe essere esclusa a priori, circa uno dei due poster di Tazza.
Troppo simile alla locandina del film Eastern Promises di David Cronenberg.

SPOILER (click to view)
-soompi forums - Tazza

CITAZIONE
Controversy over Tazza's poster
Looking very similar to the poster for Eastern Promises

image

-http://breaknews.com/new/sub_read.html?uid...ection=section4

When asked about this Olive Nine said that the poster designer has never seen the poster of the movie Eastern Promises before. They also noted the difference that in the movie poster the hands are of the same person while in Tazza the hands are of two different people.

Credits by o-cha to soompi forums


Poi, ci sono delle novità per quanto riguarda la premiere.
La SBS ha optato per la messa in onda di due episodi consecutivi il 16 settembre.

SPOILER (click to view)
-soompi forums - Tazza

CITAZIONE
Source-SBS Home Page

-http://wizard2.sbs.co.kr/resource/template...vMenuId=1009288

2008년 9월 16일 밤 9시 55분에 첫방송 되는 새 월화드라마 <타짜>
여러분~~ 많이 많이 기대해 주세요!
First Broadcast of the new Mon-Tue drama <tazza> on Sep 16 2008 at 9.55 PM
Everyone ~~ Please Look Forward to it!

새 월화드라마 <타짜>
New Mon-Tue Drama <tazza>
- 첫방송: 9월 16일 밤 9시 55분
- First Broadcast: Sep 16 9.55PM
- 책임 프로듀서: 이현직
- Producer : Lee Hyeon Jik
- 연출: 강신효
- PD : Kang Shin Ho
- 조연출: 박용순
- Assistant PD : Park Yong Soon
- 극본: 설준석, 진헌수, 임정기
- Scriptwriter: Seol Joon Seok, Jin Heon Seok, Lim Jeong Gi
- 출연: 장혁, 한예슬, 김민준, 강성연 외
- Cast: Jang Hyuk, Han Ye Seul, Kim Min Joon, Kang Seong yeon

Credits by mandalaywith, o-cha to soompi forums
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 12/9/2008, 20:25     +1   -1




Dal Soompi.
Wils ha fornito nuovi aggiornamenti sulla premiere.
Dunque, la SBS ha di nuovo cambiato idea e il 16 settembre ci sarà la messa in onda di un unico episodio di 80 minuti.
Credo sia una saggia decisione considerato che le premesse sono buone, vedi quanto mostrato dal preview di 18 minuti, e che il pubblico e i media stanno mostrando un ottimo interesse per il drama.
Se scatterà una scintilla quella notte, basteranno anche solo 80 minuti.
Speriamo bene.
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 14/9/2008, 21:45     +1   -1




I KST CICHLID hanno già aperto su D-Addicts il thread dedicato a Tazza per il rilascio dei sottotitoli in lingua inglese.

-D-Addicts - Tazza
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 22/9/2008, 06:44     +1   -1




Javabeans ha dedicato un approfondito articolo alla prima puntata di Tazza.
E' un riassunto di quanto si è visto lo scorso martedì ed è molto utile per me e per chiunque non conosca il coreano, in attesa dei sottotitoli in lingua inglese dei ragazzi di KST.

SPOILER (click to view)
CITAZIONE
Source: Javabeans

Tazza: Episode 1
September 21st, 2008 // by javabeans

image

You know, I fully expected to dislike Tazza. I didn’t have many expectations, and I doubted that the drama version would be able to effectively capture what made the film version such a hit — I imagined it would be what you might expect if you had to cut down The Sopranos to air on network TV during the holidays. It would be a watered-down version at best.

And it is, for sure. Only one episode in (they only aired one last week), it’s a little too early to make predictions, particularly when much of the episode was spent in flashback. But although I started out the episode perilously near boredom, somewhere about halfway through, things started clicking for me dramatically, and I’ll admit I enjoyed it overall.

CHARACTERS & BACKGROUND

image

image

image

Jang Hyuk plays Go-ni, the role originated by Jo Seung-woo in the film. He’s a master tazza — a cardsharp, a high-rolling gamester — who’s got a name for (almost) always winning and pissing people off with his slick attitude. He reads people with uncanny insight — gambling’s not about luck for him, it’s a combination of skill and cojones the size of a small country.

Because we spend a lot of the time in Go-ni’s childhood, we only catch a glimpse of Han Ye-seul and Kim Min-joon’s characters (and none yet of Madam Jung). Han’s character gets more screen time in her younger form, since her Nan-sook bonds with young Go-ni back in their hometown as children. Kim plays Young-min, who seems poised to become Go-ni’s best bud when they first meet as young men; both are traveling a path off the straight and narrow and are headed straight for juvenile delinquency. Or maybe it’s young-adult delinquency; it’s hard to tell what age they’re supposed to be playing, although I’d peg them to be in their late teens.

EPISODE RECAP

image

image

High-stakes gambling game. Go-ni’s winning, and he’s winning big. His voiceover insights tell us that the other player has a bad poker face, and he can read him plainly. Go-ni has been irritating the man all game long, singing overly cheery tunes and generally acting like a disrespectful upstart.

The man, pushed beyond prudence, finally gets a hand he’s unwilling to back down from, and he raises the stakes on Go-ni, expecting him to fold. But Go-ni produces yet more money, betting something in the vicinity of a half million dollars.

image

image

Go-ni wins. The man sputters and sics his men on Go-ni to prevent him from leaving with the money. Just as Go-ni is about to be gutted with a switchblade, there’s a disturbance outside — a massive gang infilitration.

Using this distraction, Go-ni and his friend slip away and run while the crime boss’s gangsters prepare to fight the incoming gangsters. In a funny twist, the boss mentally prepares for attack, but looks on in bemused surprise when the incoming gangsters bypass his gang — and instead chase after Go-ni. Turns out they were there for Go-ni, not the boss.

image

image

image

So Go-ni and his friend run along the harbor (they’d been playing cards inside a boat), running first from one gang, and then the other. With no way out, Go-ni points to a scaffolding/tower and climbs up — obviously they have never seen a horror movie. You never climb UP!

At the top, Go-ni first throws his friend over the railing (it’s for his own good!) and then nervously prepares to jump. He does, and as he hits the water, he tells us one of his hard-earned life lessons: “I won’t get caught, and I won’t die, either. Stuff like luck? If heaven doesn’t give you any, you make your own.”

image

image

And then we jump back to the past, when Go-ni was a young boy and already a budding gambler. Here in his town, young-boy currency is in the form of marbles, which they bet against each other. Go-ni takes great pride in a particularly nice type of marble, the most difficult to obtain and of which he’s won the most in the town. (Marble-winning is sort of a point of pride; his neighborhood nemesis boasts of having a bunch of marbles, but Go-ni accuses him of merely buying them, not earning them.)

He also bonds — after a bad first encounter — with a new girl named Nan-sook, who’s moved recently from Seoul. She doesn’t really understand what the marble wars are all about, but Go-ni explains the basic principles and why they’re a big deal. After she helps him retrieve some (that she helped lose, by the way), he gives her one of the top-quality ones. Ever the girly-girl, Nan-sook comments that they’d make a pretty necklace. It’s puppy wuv.

image

image

Trouble comes in the form of a ruthless gambler, Ah-gwi, who takes advantage of Go-ni’s father. Although Dad regularly gambles with neighborhood men, the games are friendly and the stakes are small. This time, he falls into the gambling spiral of doom, because his family’s finances are not good and he hears of a high-stakes game to be played with unskilled gamblers. Thus sucked in to the lure of easy money, Go-ni’s father rustles up all the cash in the house (against his wife’s pleas not to) — and of course, he loses.

He begs for mercy and compassion, two things Ah-gwi doesn’t have. He and his gangsters push Dad aside, and driven by desperation, Dad tries to stop them from leaving — and instead is hit by their car. He’s thrown backward and his head strikes the pavement. The gambling crew is genuinely stunned, not having intended this, but as there are no witnesses, they leave the man twitching on the ground, still alive.

image

image

image

The injury is too dire, however, and Dad doesn’t have long left to live. The last message he imparts to Go-ni is to win — don’t take after his father, but make sure he’s always the one winning. (What a message to send a budding gamester, huh? He couldn’t just say, “Don’t lose in gambling by not playing”?) He begs his friend (Dae-ho) to take care of his family, and tells him the name of the man who did this.

Dae-ho recognizes the name Ah-gwi, and in a murderous fury barges into the guy’s gambling den. Turns out Dae-ho has a dark past of his own, having once been a top tazza himself — in fact, he and Ah-gwi had learned together, way back when. Apparently Ah-gwi spent time in jail, and Dae-ho had a part in turning him in. Afterward, Dae-ho had given up the life and wanted to move on, but Ah-gwi now challenges him to a game.

image

image

The two tazza masters go head-to-head, and we see both displaying their cheating and card-palming tricks. This isn’t a game of honor so much as it is a game of who can best the other. Finally, after Dae-ho folds hand after hand — all a part of his strategy — the two throw down an ultimate challenge to end this all. In this last hand (of cards), they’ll bet their own hands (literally) — the loser loses his.

Dae-ho wins, to Ah-gwi’s shock, because Ah-gwi had cheated and thought he’d won the hand for sure. Taking no pleasure in this, Dae-ho takes a swing of a knife and claims his hand. (Offscreen, thankfully.)

image

image

Meanwhile, Go-ni takes his father’s last words to heart. The marble wars escalate into conflict between him and his neighborhood nemesis until they strike upon a challenge — a blindfolded race. Go-ni’s victory seals the mantra (”Always win”) deep within him, as though proving that he will continue to do as his father asked.

Unfortunately, with his father gone, Go-ni and his mother must now move. As he’s leaving town, he spies Nan-sook walking to (from?) school, and gives her a parting gift: his precious bucket of marbles.

image

image

Go-ni tells Nan-sook he’d wanted to make a necklace of them, but hadn’t had the time. The next time they meet, he’ll make that necklace, he promises.

And then, they’re all grown up.

image

image

With Nan-sook in a school uniform, she must be in high school, but Go-ni looks way too old, so I’m not convinced they’re in the same time period. (They may be, and the actors just look too old.)

In any case, Nan-sook is still in the same town, and she’s even taken on the rural accent (she had none as a child, having moved from Seoul). Meanwhile, Go-ni’s getting into trouble, which I am sure is going to be a recurring issue for him. He squares off in a brawl at a pool house against Kim Min-joon’s character, Young-min.

image

image

The brawl’s actually pretty funny because Go-ni is operating on the misguided assumption that he’s the best fighter, and when that fails, the best flee-er. (Fleer? Guy who flees.) Both of these beliefs are proven false. Young-min is a superior fighter, so Go-ni jumps to the window and tries to make a suave exit — but Young-min points out that they’re on the third floor. Go-ni looks down and realizes this puts a crimp into his grand exit, and comes back inside to make his getaway via other means.

image

image

image

However, in so doing, he pisses off a third party, and all of a sudden, Go-ni and Young-min find themselves fighting side by side against the other thugs. (The enemy of my enemy is my friend?)

IMPRESSIONS

I have mixed feelings about Tazza. On one hand, there were parts that I found entertaining, and I think their attempts at humor do work, such as when Go-ni finds himself in situations where he’s over his head. (Jang Hyuk has a way with delivering his dry quips even when his character is facing pretty dire circumstances.)

The childhood years (alternately sweet and tragic) are completely different in tone from the adult years (fast-paced, glib). Despite the melodrama of the flashback scenes, however, I found them effective and moving, no doubt aided by solid acting all around, particularly young Go-ni and Dae-ho (actor Lee Ki-young is one of those actors you see everywhere — Gourmet, New Heart, Time of Dog and Wolf, Lovers, Goong S, Love Me Not, A Bittersweet Life — and he’s always solid).

I thought the emotion of the childhood segments was well-executed and the structuring similar to the beginning of East of Eden, but imo, Tazza accomplished the task much better than EOE. I found EOE to be overdone in all regards, while here we have just enough tragedy to inform Go-ni’s adult character without seeming so self-indulgently tragic. Also, the fabulous music scoring the childhood segments adds a lot to the scenes.

On the other hand, I think we spent way too much time in childhood, because we’ve all seen this stuff before and there’s not too much that’s actually necessary. They could have achieved a similar result had they been much more sparing with the flashbacks, giving us a better start to the series. At the end of Episode 1, I may know what Go-ni was like as a kid but I still have no idea what the actual plot of this drama is going to be. Other than the fact that we will have lots of fights, chase scenes, and gambling.

VERDICT: It was better than I thought it would be, but not good enough to make it an automatic yes. I’ll probably keep watching casually, but probably will not be recapping further episodes (I have to like it a lot more to commit to recaps, and I’m not there yet).


Edited by Amarynthia - 22/9/2008, 08:02
 
Top
view post Posted on 26/9/2008, 20:17     +1   -1
Avatar


Group:
Member
Posts:
8,832
Reputation:
+9
Location:
dalla terra dove gli uomini angstano merolando

Status:


Mamma mia! Vidi le catervata di foto di Jang Hyuk che misero sul soompi, e non posso esprimere bene i miei ingenti sentimenti nei suoi confronti, trapelati dal solo vedere la sua faccia in una rapida successione di espressioni facciali, dalla "figa e ganza" alla "bocca a culo di gallina"; non so assolutamente di cosa cippa parli 'sto drama nello specifico, a parte del gioco della Tazza e delle facce di Jang Hyuk, comunque ....

ad Egli evidentemente la luna di miele è la papitudine gli han fatto bene, visto che è bello come il Zole! :love: :love:

:love: Vai Jang Hyuk, sono pronta ad ammirare la tua trama. E anche il tuo copione.
 
Web  Top
Amarynthia
view post Posted on 29/9/2008, 22:19     +1   -1




Nuovo review di javabeans (il suo entusiasmo è rimasto pari alla prima recensione).

SPOILER (click to view)
Source: javabeans

The current drama landscape: An overview
September 28th, 2008 // by javabeans

Tazza (SBS)

image

Tazza is less intense than I’d thought it would be, showing off a glib slickness exemplified by Jang Hyuk’s freewheeling character. I think Jang is perfect for these rascally guys he is starting to get typecast playing, but since he fits the bill, it’s for good enough reason.

Han Ye-seul does better with extreme or exaggerated characters; she’s not exactly a nuanced actress. But she’s been gradually improving (she was almost unwatchable in the Nonstop series), and although I don’t think her rise in visibility after Fantasy Couple was because of skilled acting, it was because she carried off the outrageous character with an endearing panache. Here, her Nan-sook is a feisty character with a heavy rural accent, which lends itself to better to Han’s strengths because I find her most watchable when she’s being a little left of center (I tend to cringe when she’s playing a scene “straight”).

There’s also something really cute about the way the childhood love between Nan-sook and Jang Hyuk’s Go-ni is expressed. They’ve done a fair job of establishing them as friends as children, and the years spent apart until their reunion in their late teens have only made their hearts grow fonder. Their relationship dynamic fits every first-love cliché — as well as the good-girl, bad-boy cliché — but it still makes me smile.

Plus, in its first few episodes, Tazza also showcases some early-’90s fashions, MC Hammer and New Kids On the Block, and a nightclub dance-off. Kitsch city!

Oh yeah, and there’s also that “my best friend tried to save his family and ended up ruining mine” angle they’ve got going, too.

Verdict: Still not convinced either way. Will keep a tentative eye on the series, enjoying it while I can and dropping it if my interest wanes.


Edited by Amarynthia - 16/11/2008, 23:10
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 2/10/2008, 07:03     +1   -1




Dal Soompi.
OST e titoli delle canzoni.
Un grazie sincero a cococrust, o-cha e wils.

SPOILER (click to view)
-soompi forums - Tazza


Credits by cococrust to soompi forums

CITAZIONE
Tazza OST Track List. Please excuse my romanization. Can someone kindly translate the titles?

01 . 인생은 한방 - 에스더 & 타이푼 InSaengeun HanBang-Esther & Tyfoon
02 . Money Money - 배기성 (Bae Gi Sung)
03 . Reason (Male Ver) - 바비킴 (Bobby Kim)
04 . 사랑 참 아프다 - 예성 Sarang Cham Apheuda-Ye Sung
05 . Reason (Female Ver) - 보보 (BoBo)
06 . 문을 열어 - 이현욱 Mooneul Yeoreo-Lee Hyun Wook
07 . 사랑을 믿어요 - CL & 김나영 Sarangeul Mideoyo-CL & Kim Na Yeong
08 . 버릇처럼 - 이은민 & 박지헌 BeoReut Cheorom-Lee Eun Min & Park Ji Hyun
09 . Prologue
10 . The Invisible
11 . In Unfamiliar Street
12 . 팔방구슬 PhalBangGooSeul
13 . 아귀 A-Gui
14 . 어두운 거리 EoDooOon Geori
15 . 새로운 시작 SaeRoOon SiJak
16 . Last Waltz
17 . The rules of Gambler
18 . Gloomy Day
19 . 우아한 세계 OoAHan Segye
20 . Gamble Rock
21 . Tazza Funk
22 . 타짜의 세계 Tazzaeui Segye
23 . 지난 시간들은 잠시 접어두고 Jinan ShiganDeuren Jamshi JeobEoDooGo
24 . Gambler's Chance
25 . Epilogue

Credits by o-cha to soompi forums

CITAZIONE
01 . Life is gambling - 에스더 & 타이푼 InSaengeun HanBang-Esther & Tyfoon
02 . Money Money - 배기성 (Bae Gi Sung)
03 . Reason (Male Ver) - 바비킴 (Bobby Kim)
04 . Love is so heartbreaking - 예성 Sarang Cham Apheuda-Ye Sung
05 . Reason (Female Ver) - 보보 (BoBo)
06 . Open your heart - 이현욱 Mooneul Yeoreo-Lee Hyun Wook
07 . I believe in love - CL & 김나영 Sarangeul Mideoyo-CL & Kim Na Yeong
08 . Like a habit - 이은민 & 박지헌 BeoReut Cheorom-Lee Eun Min & Park Ji Hyun
09 . Prologue
10 . The Invisible
11 . In Unfamiliar Street
12 . King Marbles PhalBangGooSeul
13 . 아귀 A-Gui
14 . Dark Street EoDooOon Geori
15 . A new beginning SaeRoOon SiJak
16 . Last Waltz
17 . The rules of Gambler
18 . Gloomy Day
19 . Elegant World OoAHan Segye
20 . Gamble Rock
21 . Tazza Funk
22 . World of Tazzas Tazzaeui Segye
23 . Leave the past aside for the moment Jinan ShiganDeuren Jamshi JeobEoDooGo
24 . Gambler's Chance
25 . Epilogue

Credits by wils to soompi forums
 
Top
Marry79
view post Posted on 3/10/2008, 12:15     +1   -1




ma per i sub ci vorrà ancora molto? so che i fan fanno già tanto per noi per tradurre prendendo tempo alla loro vita privata...però non vedo l'ora di vedermelo preferibilmente con i sub!
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 3/10/2008, 12:27     +1   -1




CITAZIONE (Marry79 @ 3/10/2008, 13:15)
ma per i sub ci vorrà ancora molto? so che i fan fanno già tanto per noi per tradurre prendendo tempo alla loro vita privata...però non vedo l'ora di vedermelo preferibilmente con i sub!

Purtroppo, nessuna novità come per Painter Of The Wind.
Penso che i ragazzi di KST abbiano impegni con la scuola e questo spiega il ritardo nel rilascio.
Io non intendo aspettare ulteriormente e guarderò Tazza senza sottotitoli.
 
Top
Marry79
view post Posted on 5/10/2008, 11:58     +1   -1




Amarynthia se ti può essere d'aiuto quì c'è la prima puntata con i sub e parte della seconda.

sembra che siano molto veloci a fare i sub quindi...
 
Top
71 replies since 20/6/2008, 21:07   6086 views
  Share