DIC :: Forum ::

Posts written by HyeSoo

view post Posted: 8/7/2019, 09:35     Magnificent Century Kosem - AltrAsia
Queste storie sui sultani ci stanno sfuggendo completamente di mano :runaway:

Caspita, la scenografia è meravigliosa! Spero sia rimasta di altrettanta qualità anche la qualità video degli hardsub :lalala: La storia mi incuriosisce, ma ho qualche problema a partire dal numero degli episodi, inoltre non mi ispirano gli attori protagonisti e poi... domanda molto importante :mhuaua: : perché il sultano Ahmed non ha la barba? Già non mi ispira, senza barba è pure peggio :ehm:

Ele, tu se non ricordo male l'avevi iniziato...fino a dov'eri arrivata? Impressioni generali?

Ad Ahmed crescerà la barba lungo il corso delle puntate? :mhuaua:



Comunque stavo cercando info su dove vederlo con i sub in inglese (poi specifica dove nel primo post :rolleyes: ). Su wikipedia c'è scritto che questo "Muhteşem Yüzyıl: Kösem / Magnificent Century: Kosem" è il seguito di "Muhteşem Yüzyıl / Magnificent Century" che è appena 139 episodi :ehm: (4 stagioni, dal 2011 al 2014), nel primo si racconta il regno di Solimano il Magnifico e della moglie Hürrem Sultan, schiava divenuta sultana. Il secondo racconta la storia di Ahmed I, sultano di qualche decennio più tardi che si innamorerà anche lui di una schiava di nome Kösem Sultan, che diventerà una delle donne più potenti della storia dell'impero ottomano..

Questo genere di storie sono molto intriganti, ma un tal numero di episodi (da 2 ore e mezzo ciascuno con sottotitoli in inglese), temo mi manderebbero il cervello in tilt e già sono mezza fusa di mio, non posso complicare le cose anche con questo :sweat:

Inoltre penso sia ben diverso dalla storiella romanticosa intrecciata alle vicende politiche, raccontata in "Kalbimin Sultani". Questo mi sembra uno storico fedele a tutti gli effetti, altro motivo per il quale sono alquanto titubante (sono un'inguaribile romantica, non so se reggerei un drama del genere, per quanto avvincente e appassionante :sorry: )
view post Posted: 6/7/2019, 22:38     Kalbimin Sultani (Sultan of my Heart) - AltrAsia
Sì, dove è proprio "colomba".

Quando Anna arriva al palazzo per la prima volta, troverà Amber Aga ad accoglierla e per prima cosa quando la vede vestita in quel modo e con quel cappello in testa, le dice 'Cos'hai sulla testa? Un nido di colomba (a dove nesting)?' Si presenta e poi 'Su, vieni colomba'.

Fra l'altro sempre nel primo episodio, la tipa che gestisce l'harem si rivolge a Amber Aga dicendo che ha sbagliato a chiamare Anna 'dove', sarebbe stato più adatto 'parrot', visto che non fa che ripetere sempre le stesse cose :gnegne:

Non è poi tanto strano, se pensiamo al fatto che chiamiamo 'oca' o 'gallina' una donna che fa la scema e attira sempre le attenzioni di tutti.

In questo caso, con 'colomba' si allude all'aspetto puro e innocente della giovane. Infatti se guardi i significati di "dove" QUI ti dà proprio "A gentle, innocent person."

CITAZIONE
ad esempio c'è una frase che dicono 'She is dove' mentre sta dormendo, cosa significa?

Sicura che non dicevano ''You're so done, dove'' ? Che considerando come dormiva profondamente, sarebbe come dire 'Sei completamente andata, colomba!'
view post Posted: 5/7/2019, 17:15     Kalbimin Sultani (Sultan of my Heart) - AltrAsia
Daaai, tuliii :fighting:

Così come ho fatto per l'episodio 3 in alta qualità, farò lo stesso per il 7 mancante e il 9. Per questi due avendo i sottotitoli in spagnolo, dovremo accontentarci della traduzione automatica di Google (in inglese). Sempre meglio dello spagnolo, secondo me :dong: (a meno che tu non sappia lo spagnolo).

Ve la propongo in inglese perché gli inglesi con una parola fanno tutto e sta a noi capirne il significato, invece noi italiani abbiamo una lingua complessa con millemila sfumature di significato, quindi la traduzione automatica sarà sicuramente insoddisfacente
view post Posted: 5/7/2019, 12:57     Kalbimin Sultani (Sultan of my Heart) - AltrAsia
Sono qui, sono qui! :ioio:

Finalmente sono arrivata alla 3, purtroppo il tempo è tiranno e non posso maratonarlo come vorrei, ma va bene così.

Procediamo per ordine inverso, che cos'è quel


alla fine della 3?!

:inlove: :occhi: :olè:

A proposito, QUI o su Dailymotion trovate l'episodio 3 in alta qualità con i sottotitoli in inglese...non chiedetemi come l'ho recuperato, guardatelo e basta



MI RICOMPONGO




CITAZIONE (crostata @ 27/6/2019, 10:09) 
Ha un buon dosaggio tra l'intrigo e la parte comica che non mi dispiace per nulla! Questo lo rende uno storico perfetto per me!

Non potrei che essere più d'accordo! Al di là della romance, il fatto che l'atmosfera non sia del tutto seriosa, rende la visione molto scorrevole.

Io sto letteralmente adorando Anna! Non le importa un fico secco di chi ha davanti. Se è dalla parte della ragione, non teme neppure il sultano :gnegne:

A modo suo, il sultano cerca di porre rimedio :hua:

Ho gongolato come una matta, quando lei si è rifiutata di...
tornare a palazzo senza aver ricevuto le dovute scuse


e la reazione di lui che nonostante desse l'impressione di non importargliene nulla...
va a prenderla con la forza caricandosela in spalla

tenor


Non vedo l'ora di vedere la quattro :hua:

Riguardo a Esma Sultana, credo le creerà qualche problemino l'intrallazzo amoroso con Namik Pasa...è proprio evidente che nutra ancora dei sentimenti molto forti per lui. È ancora presto, ma sinceramente spero in un lieto fine per loro :mhuaua: Mi è piaciuto quando alla notizia del...
suo ferimento, lei si sia subito recata a palazzo preoccupata


Non ho ben capito la sua ambizione al trono. È semplice ambizione o c'è dell'altro?

Se la memoria non mi inganna si parlava di un fratello morto. Mahmud è salito al trono a discapito di quest'ultimo? Perché Esma nutre tanto rancore nei suoi confronti?

A fine della 3° Mahmud racconta di essere stato cresciuto dallo zio, il Sultano Selimhan, Esma è forse figlia di questo sultano, quindi i 2 non sono proprio fratelli ma sono cresciuti come se lo fossero? :booh:


Mi chiedevo la stessa cosa di Namik Pasa. Sono cresciuti insieme fin da piccoli, ed è il fedelissimo di Mahmud, ma di chi è figlio?

Il console non guarda in faccia nessuno, che gran bas...fituso. Spero anche io, come te, che non coinvolga Anna in questa vicenda :please:

Edited by HyeSoo - 18/7/2019, 17:12
view post Posted: 5/7/2019, 08:23     Richieste di download - Info & Richieste
"You're my destiny" lo trovate QUI, a seguire gli altri episodi ;)

Il progetto in italiano è fra quelli futuri del T&G Italian Fansub.


Tornate a commentarlo qui :cuute:




marissayo, come indicato nella discussione sul nostro forum, il progetto in italiano è a cura del "DSS italian team", infatti trovi il titolo del drama in questione nella DRAMA ITALIA dove sono elencati tutti i progetti in italiano, però non sotto il nome "Jeon Woo-chi", bensì "Jeon U chi"...prova sempre a cercare il titolo alternativo ;)

Ti basterà cercare su Google, il nome del fansub e troverai quello che cerchi :infid:
view post Posted: 2/7/2019, 16:55     Con chi me lo guardo? - Drama Club
CITAZIONE (choiaera‚ @ 2/7/2019, 17:41) 
Ho appena studiato in storia una figura che mi sembra essere proprio quella a cui si ispira questo (oddio come si chiamano? Drama?) quindi credo che mi unirò a voi! :ioio:

choiaera :wub: Li chiamiamo drama, anche MDL li chiama così :mhuaua:

Tuli :gnegne: :gnegne: :gnegne: Stai tranquiiiiiilla! Ho trovato le ultime 3 puntate da 50 minuti con i sottotitoli in spagnolo! Quando ci arriveremo ve le passo con MEGA ;)

:cheer:
view post Posted: 1/7/2019, 20:31     Con chi me lo guardo? - Drama Club
CITAZIONE (tulipano rosa @ 1/7/2019, 15:07) 
La prima immagine :gnegne:

:hua:

CITAZIONE (tulipano rosa @ 1/7/2019, 15:07) 
Come ci regoliamo quante episodi a settimana?

Allora io non sono molto propensa a procedere per numeri di episodi a settimana, solitamente quando guardo un drama vado 'a sentimento', se mi prende sarei perfino capace di saltare la notte :hua: Ovviamente, essendo una visione di gruppo, non mi sogno neppure di proporvi una cosa del genere, ma magari di decidere di volta in volta :amor: Ad esempio, io più tardi guarderò sicuramente il 2° episodio, così poi passo a commentare. Tu che ne pensi? Ti va bene proseguire 'a sentimento' o preferiresti un episodio settimanale? Dimmi tu :blush:


CITAZIONE (tulipano rosa @ 1/7/2019, 15:07) 
Ancora niente notizie degli episodi inediti? :pecche:

Ho gli episodi 22, 23 e 24 da 50 minuti che corrispondono al 9 episodio. È doppiato in russo, purtroppo non si trova da nessuna parte in lingua turca :sniff: Lo vedremo senza sottotitoli :mhuaua: Un'amica di una mia amica che è ukraina e segue serie russe potrebbe esserci d'aiuto nella traduzione di alcune scene.

Io ho trovato pure un riassunto (anche se breve) di questi 3 episodi su internet.

Nel caso in cui l'amica della mia amica non fosse disponibile, andremo a caccia di una russa o qualcuna che lo sappia parlare :spoiler:

:lalala: :lalala: :lalala:
view post Posted: 1/7/2019, 09:49     Con chi me lo guardo? - Drama Club
Ragazzeeeeee, abbiamo avviato un gruppo di visione per i drama turcHESI :love: :gnegne: Il drama in questione è "Kalbimin Sultani". Certo... detto così, la vostra reazione sarà tipo...



Il titolo in lingua comprensibile è "Sultan of my Heart" :inlove:

ali-ersan-durunun-kalbimin-sultani-dizisi-rusyada-buyuk-ilgi-gor



Un episodio dura circa 2 ore, ma il numero totale degli episodi è 8 (o poco più :spoiler: )

crostata è partita in quarta, ma è paziente :blush: io e tulipano rosa siamo più lumachine e siamo ancora alla prima (quasi seconda), quindi siete ancora in tempo per farci compagnia. Vi aspettiamo numerose :olè:
view post Posted: 26/6/2019, 13:39     Kiralik Ask (Love for Rent) - AltrAsia
Ecco, questo è decisamente nelle mie corde :wub: Ne ho sentito parlare un gran bene! Soprattutto della coppia protagonista. A titolo informativo, è il remake del drama coreano "Can Love Become Money". È uno di quei casi in cui - a detta di molti - il remake è migliore dell'originale.

Tu hai iniziato la visione? :rolleyes:
view post Posted: 26/6/2019, 13:34     Kara Sevda (Endless Love) - AltrAsia
Sole caraaa :cuore: Hai aperto proprio i topic dei due drama turchi che ho intenzione di vedere :gnegne: Su questo ho qualche perplessità... essendo drammatico e di tante puntate, ho un po' di timore a cominciarlo adesso. In questo periodo Kiralik Ask sembra più sulle mie corde. Tu lo hai cominciato?
view post Posted: 26/6/2019, 13:32     Kalbimin Sultani (Sultan of my Heart) - AltrAsia
Tuliii per me va bene, ti invio un MP :ohyes:

Sì, il drama non si conclude con l'episodio 8 con quello che hai visto tu, ma c'è un ulteriore episodio...ho dato una sbirciatina e ...
a meno che non si tratti di un sogno, finirà tutto bene


Anche io lì per lì, quando ho letto le anticipazioni su Twitter, ero perplessa, poi ho letto che in Russia era andata in onda la versione integrale e ho cambiato idea.

Ad ogni modo pare sia prevista una seconda stagione nel 2020... :lalala:

Io ho dato un'occhiata a qualche post su Tumblr con gif e dialoghi tratti dal drama e non vedo l'ora di cominciarlo :cuute:

Crostata, se tutto va nel weekend/prima settimana prossima ti raggiungiamo :mhuaua:
view post Posted: 25/6/2019, 12:03     Kalbimin Sultani (Sultan of my Heart) - AltrAsia
CITAZIONE (Sole5454 @ 24/6/2019, 16:38) 
Amiche,dopo l'outing,ci stiamo dando alla pazza gioia. :gnegne: :cuute: :wub: :cuute: :cuore:

Ma veramente! :hua:

CITAZIONE (tulipano rosa @ 25/6/2019, 01:41) 
Di questo ci sarà la seconda stagione? O è terminato con un unica stagione?
Sono tentata ma il mio inglese è scolastico non so se riuscirò a comprendere.

Non credo uscirà una seconda stagione in futuro, al momento la versione turca è di 8 episodi. Comunque anche io ammetto di essere molto curiosa, vorrei cominciarla :cuute: Tuli, mi è venuta un'idea su come vederla con i sottotitoli in inglese, senza troppi patimenti per la comprensione (visione in diretta con chat a fianco), ne parleremo in privato così evitiamo di andare off topic, se sei ancora interessata al drama.

Riguardo al finale, non temete. In Turchia, forse per gli ascolti troppo bassi, non hanno mandato in onda le ultime puntate (follia pura :emu: ), nella versione che è andata in onda in Russia hanno trasmesso anche le altre puntate (credo 1-2 in più) e...tranquille, fidatevi :innocent:

L'unico problemino è che sembra non si trovino da nessuna parte con i sottotitoli, al massimo video originale e qualche sommario tradotto in inglese con Google Translate..meglio di niente :mhuaua: (sto comunque cercando info in giro), voi conoscete il russo? :hua:
view post Posted: 24/6/2019, 17:48     DRAMA CLUB 4 - Drama Club
Grazie a tutte per gli auguri :inlove:

Ciao Alice, benvenuta fra noi :wub: Ti troverai bene, ne sono sicura!

Se non lo hai già fatto, ti invito a leggere il Regolamento del forum, essendo nuova :)

Anche io ho amato "That winter, the wind blows", è fra i miei preferiti insieme a 'Good Doctor' e 'Kill Me Heal Me' :occhi:

Per qualsiasi cosa noi siamo qui :cuore:
view post Posted: 22/6/2019, 23:53     Hercai - AltrAsia

HERCAI

hercai7


Titolo: Hercai
Titolo in inglese: Flighty
Genere: romantico, drammatico, vendetta
Episodi: 52 (al 18 dicembre 2020)
Durata episodi: 2 ore e 15 circa
In onda: dal 15 marzo 2019, ogni mercoledì alle 20.00
Regia di: Cemal Şan
Sceneggiatura di: Eda Tezcan e Feraye Şahin
Emittente televisiva: ATV

Dove posso trovare gli episodi?


SOTTOTITOLI IN INGLESE: su Youtube o Serial4u

SOTTOTITOLI IN ITALIANO: in questo gruppo privato di Facebook

In alternativa con i sub in spagnolo oppure in francese :gnegne: ) :lalala:

Se avete altre domande relative a video o sottotitoli chiedete in Richieste di download e NON qui. Ogni messaggio di questo tipo verrà spostato nel suddetto topic senza preavviso.


CAST
Akın Akınözü – Miran Aslanbey
Ebru Şahin – Reyyan Şadoğlu
Macit Sokan – Nasuh Şadoğlu
İlay Erkök – Yaren Şadoğlu
Gülçin Santıroğlu – Sultan Aslanbey
Serhat Tutumluer – Hazar Şadoğlu
Ayda Aksel – Azize Aslanbey
Oya Unustası – Gönül Aslanbey
Tansu Taşanlar – Azat Şadoğlu
Gülçin Hatıhan – Handan Şadoğlu
Feride Çetin – Zehra Şadoğlu
Eda Başlamışlı – Elif Асланбей
Serdar Özer – Cihan Şadoğlu

TRAMA
Protagonista della storia è un giovane uomo di nome Miran, erede della famiglia Aslanbey. Miran è cresciuto con la nonna, poiché i genitori sono stati uccisi per mano dei Şadoğlu, quando lui era ancora un bambino. Da allora ha vissuto la sua vita con un'unica certezza, alimentata con fervore dalla nonna: vendicare la morte dei propri genitori. Come? Rendere Hazar Şadoğlu, l'assassino dei genitori, l'uomo più infelice del mondo, privandolo del suo bene più prezioso, la figlia Reyyan. Ma qualcosa non va secondo i piani, perché fin dal loro primissimo incontro, Miran rimane abbagliato dalla bellezza genuina della giovane e anche se tarderà ad ammetterlo a se stesso, se ne innamorerà perdutamente. Cosa succederà?

Edited by HyeSoo - 23/8/2022, 19:19
view post Posted: 22/6/2019, 10:54     Richieste di download - Info & Richieste
CITAZIONE (Ale29 @ 22/6/2019, 11:44) 
Grazie per la risposta veloce, quindi è praticamente impossibile scovare sti siti😢. Va bene, ti ringrazio tantissimo. Buona giornata😘😘😘

Quando apriamo il topic cerchiamo sempre di specificare il nome del fansub in inglese, quindi basta cercarlo su Google e lo trovi. Comunque ora vedo se riesco a raccogliere in un una discussione tutti i fansub inglesi attivi dei lakorn :infid: In alternativa puoi sempre trovare tutto su DRAMANICE, però credo sia più carino sostenere i fansub in inglese. Senza di loro, Dramanice non avrebbe potuto mettere un bel niente nel suo sito :lone:
1332 replies since 19/4/2012