DIC :: Forum ::

Joseon Exorcist

« Older   Newer »
  Share  
moon-eo
view post Posted on 30/3/2021, 01:53 by: moon-eo     +1   +1   -1
Avatar

Member

Group:
Member
Posts:
749
Reputation:
+196

Status:


Questo è un articolo molto interessante che parla e spiega questa vicenda, io l'ho tradotto per chi non sapesse leggere l'inglese:

"Se sei uno che segue i k-drama, probabilmente avrai appreso di come “Joseon Exorcist” sia al centro di una controversia e della sua cancellazione; causata dal pubblico coreano inferocito. Dal di fuori, data l’impossibilità di leggere articoli scritti in coreano, sembra la solita scenata eccessiva fatta da qualche spettatore zelante. E questo è esattamente ciò che la maggior parte dei giornalisti non nativi coreani ha fatto sembrare; non necessariamente per cattive intenzioni ma per l’impossibilità di leggere articoli complessi in coreano.

Il fulcro del problema, in realtà, non è qualche attrezzo scenico dalla forma vagamente cinese, che non doveva comunque esserci in un drama storico coreano.
Ciò che ha fatto infuriare il pubblico è il coinvolgimento, in tutto questo, del governo cinese: il drama, infatti, è stato prodotto dalla Jiaping Korea, la succursale coreana dell’azienda cinese Jiaping. Il direttore di questa succursale coreana, che si fa chiamare col nome coreano Ahn Eun Joo (in realtà nato ad Harbin e perciò di nazionalità cinese; si traferì in Corea circa 10 anni fa), è anche il direttore della sede coreana del Renmin Ribao (il giornale ufficiale del Partito Comunista cinese). Ecco, quindi, un chiaro segno che il governo cinese si sta facendo strada nei media coreani e stia perciò sinizzando i drama coreani. (Dico drama al plurale perché questa non è la prima volta). Per questo motivo cibi e vestiti cinesi sono stati fatti passare per coreani.

E questo è esattamente ciò che fa infuriare il pubblico coreano: il fatto che i media siano influenzati dal Partito Comunista Cinese e di come questa influenza implichi una sinizzazione della storia coreana.
Mi irrita molto il fatto che una grossa porzione di dettagli fondamentali sia stata tagliata dal racconto della vicenda e perciò le persone affermano che i coreani sono troppo suscettibili riguardo a delle semplici scenografie o ad i costumi. Ma non è soltanto questo: in realtà questo è un problema politico, con un reale partito coinvolto. […] Per riferimento, metto qui il link di un articolo coreano; ce ne sono molti altri come questo che esplorano l’argomento ma, ahimè, sono tutti scritti in coreano.
"
 
Top
5 replies since 23/3/2021, 15:10   281 views
  Share