Manie Lee |
|
| CITAZIONE (tulipano rosa @ 27/6/2017, 18:17) Sono arrivata alla 7 e sono dipendente mi sta prendendo tantissimo e lei mi piace un sacco finalmente una tosta che non si fa mettere i piedi in testa da nessuno ma soprattutto intelligente non so quante volte gongolavo quando l'arpia non riusciva nel suo intento e subiva le meritate umiliazioni e batoste di ogni genere da Chu Qiao La ottava sorella di Chu Qiao non mi piace per momento non è perfida ma il gesto che tiene senza dare l'oggetto della sua vera identità e cercare di fare una bella vita grazie alla sorella non mi va giù Il pappagallo è carino ma troppo falso potevano mettere uno vero capisco che i lupi non potevano mettere dei veri ma qui potevano farlo Ho notato che i sottotitoli in inglese sono molto ristretti nel senso che in una frase mettono solo i punti salienti e non traducono tutta la frase ad esempio tra sorelle si chiamano sesta sorella ecc. che viene tradotta solo con sorella Ho guardato in giro il romanzo è composto da tre libri e il drama è basato su un libro e mezzo per essere precisi dal primo e metà del secondo sinceramente non so cosa aspettarmi Oh che bello, non sono l'unica che ne è diventata dipendente Concordo, anche sulla sorella e infatti poi fa anche cose per cui fa finire nei guai CQ. Oltre i sottotitoli c'è anche il problema delle due versioni, quella uncut e quella trasmessa in tv. Io fin'ora non sapendo ce ne fossero due penso di aver visto quella con alcune scene censurate, infatti una volta finito lo riguarderò di nuovo direttamente in versione uncut. Eh per la questione romanzo, ho letto che avrebbero ridotto gli 8 anni in cui combattono CQ e YanXun previsti nei libri, a 3 anni e probabilmente non dureranno più di qualche puntata. Penso sia la parte più grossa che taglieranno, così come probabilmente tutta la questione sull'abolizione della schiavitù (anche se sarebbe davvero un peccato) ed infine la parte finale in cui si da spazio al matrimonio e i figli di CQ e Yuwen
|
| |