Nietta84 non è mai stato sottotitolato in italiano, in caso lo trovi coi sottotitoli inglesi su youtube.
rossyp probabilmente è successo che la piattaforma sulla quale era stato caricato l'episodio ha cancellato il file ed il fansub non se n'è accorto. Se glielo farai presente di sicuro ripristineranno il link
Skye Condé De la Fère dunque, di raw ho trovato
queste; per i soft invece la vedo dura perché, da quanto ne so, i lakorn vengono
sempre hardsubbati. In caso ti rimando alla guida del
TFPA fansub "
come estrarre i sottotitoli da un hardsub". Di sicuro c'è molto più lavoro da fare che con un semplice file di testo però puoi sempre provarci
Sorridere95 Antonella77 siccome ci sono molte opere con questo titolo ho fatto un po' di confusione
Se vi riferite al
drama cinese del 2019 allora purtroppo non è mai stato tradotto in italiano; se invece cercate il
film coreano del 2018 allora è stato tradotto sia dal
Cookies'n Candies fansub che dal
Dark Fenix fansub. In entrambi lo troverete hardsubbato e per entrambi dovrete chiedere l'abilitazione. Altrimenti lo trovate su
asianworld (i sottotitoli) e le raw sono
qui (se passate il cursore del mouse sopra i video potrete vedere quali sono hardsubbati e quali no).
Arydrama è stato tradotto dall'
OASI fansub +
dramamania fansub. Per il primo ti serve l'abilitazione. Le raw sono qui:
https://chauthanh.info/drama/view/the-grea...)-[kdrama].html (non guardare la sinossi sopra che è sbagliata).