DIC :: Forum ::

Kingdom of the Wind

« Older   Newer »
  Share  
@ Val @
view post Posted on 15/9/2008, 10:29     +1   -1




KINGDOM OF THE WINDS


Titolo: 바람의 나라 / Kingdom of the Winds
Conosciuto anche come: Country of Wind / The Land of Wind
Genere: Storico, fantasy
Episodi: 36
Emittente Televisiva: KBS2
In onda: dal 10 settembre 2008 al 15 gennaio 2009
Sottotitoli in italiano annunciati dal The Evil Lab
Sottotitoli in inglese Viki

Se avete domande relative a video o sottotitoli chiedete in Richieste di download e NON qui. Ogni richiesta di questo tipo verrà spostata nel suddetto topic senza preavviso.

CAST
Song Il Gook è il Principe Moo Hyul / Daemusin
Choi Jung Won è la Principessa Yeon
Park Gun Hyung è Do Jin
Jung Jin Young è il Re Yuri
Kim Hye Ri è Lady Mi Yoo (madre di Yeo Jin)
Kim Hye Sung è il Principe Yeo Jin
Lee Jong Won è il Principe Hae Myeong (fratello di Moo Hyul)
Kim Jung Hwa è Yi Ji
Lee Si Young è Yeon Hwa
Oh Yoon Ah è Hye Ap
Kim Jae Wook è Chu Bal So

TRAMA
Il drama racconta la vita del nipote di Jumong, Moo Hyul, che poi diventerà Daemusin.

Edited by HyeSoo - 8/4/2017, 16:38
 
Top
view post Posted on 15/9/2008, 11:36     +1   -1
Avatar

한국인의마음을 가진 이태리인

Group:
Member
Posts:
14,654
Reputation:
+9

Status:


altro bel drama storico, aver tempo di vederlo (devo ancora finire Iljimae!!)
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 15/9/2008, 11:40     +1   -1




CITAZIONE (Misa @ 15/9/2008, 12:36)
altro bel drama storico, aver tempo di vederlo (devo ancora finire Iljimae!!)

Ne varrà davvero la pena, a giudicare l'opinione più che favorevole che Mister X ha espresso recentemente.
A tal punto, che ha deciso di tradurre lui stesso questa serie.
 
Top
@ Val @
view post Posted on 15/9/2008, 11:53     +1   -1




Anche io devo finire Iljimae T_T
Seguirò questo drama sicuramente, mi piace molto la storia ed ho dato un'occhiata al primo episodio (di cui i sub sono reperibili QUI) che sembra promettere davvero bene!
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 21/9/2008, 20:27     +1   -1




Gli episodi di Kingdom of the Wind sono ancora disponibili sul clubbox dei WITH S2, nonostante le preoccupazioni dei giorni scorsi circa un intervento della KBS per la loro rimozione permanente.
Invece, nessun problema su My Aigoo per quanto riguarda i links diretti.
Su D-Addicts, sono già stati rilasciati i sottotitoli in lingua inglese per la prima, la seconda e la terza puntata.
Non potremo mai ringraziare a sufficienza Mister X per la sua dedizione.

-Kingdom of The Wind [Eng Subs] (Ep 1-3 of 36)
 
Top
view post Posted on 24/9/2008, 16:28     +1   -1
Avatar

Senior Member

Group:
Administrator
Posts:
27,660
Reputation:
+86
Location:
Longbourn Destinazione: Pemberley

Status:


fuori anche il 4° sub :annuncio:

click!
 
Web  Top
view post Posted on 24/9/2008, 19:11     +1   -1
Avatar

한국인의마음을 가진 이태리인

Group:
Member
Posts:
14,654
Reputation:
+9

Status:


CITAZIONE (Amarynthia @ 15/9/2008, 12:40)
CITAZIONE (Misa @ 15/9/2008, 12:36)
altro bel drama storico, aver tempo di vederlo (devo ancora finire Iljimae!!)

Ne varrà davvero la pena, a giudicare l'opinione più che favorevole che Mister X ha espresso recentemente.
A tal punto, che ha deciso di tradurre lui stesso questa serie.

infatti questo mi fa venire veramente voglia di vederlo. Lui è una garanzia!
Tempo ti prego fermati e lasciami minuti preziosi per vedere tutti i drama che vorrei!! :sniff:
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 24/9/2008, 20:12     +1   -1




CITAZIONE (Misa @ 24/9/2008, 20:11)
CITAZIONE (Amarynthia @ 15/9/2008, 12:40)
Ne varrà davvero la pena, a giudicare l'opinione più che favorevole che Mister X ha espresso recentemente.
A tal punto, che ha deciso di tradurre lui stesso questa serie.

infatti questo mi fa venire veramente voglia di vederlo. Lui è una garanzia!
Tempo ti prego fermati e lasciami minuti preziosi per vedere tutti i drama che vorrei!! :sniff:

Il tempo, a volte, è come un cavallo scosso.
Lascialo libero e lui verrà da te.
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 29/9/2008, 22:03     +1   -1




Due review.
Il primo è di Mister X, ed è l'articolo che mi ha convinto a guardare Kingdom of the Wind, mentre il secondo è di javabeans (incrocio le dita, affinché qualcuno si offra volontario per realizzare delle approfondite schede riassuntive per il suo blog).

SPOILER (click to view)
CITAZIONE
Source: Twitch

[FIRST LOOK] 바람의 나라 (Kingdom of the Wind), 베토벤 바이러스 (Beethoven Virus)
Posted by X at 7:03pm.
Posted in TV , Asia.


image

While near the Alps they might be worrying about Higgs particles, and doomsday theory aficionados are busy drawing connections with old texts explaining why black holes might engulf populations of Swiss cattle and bring us to the end of the world (alas, starting from good chocolate and cute ungulates, aww), September 10 meant something slightly different for the Korean TV industry. A ridiculously bad first half of 2008 brought us so many turkeys you’d think Thanksgiving came twice a week; KBS is so drenched in red ink they might have to go black & white, and the assault of the Ajumma battalion to a once pretty solid fortress of quality reduced things to an appalling level—unless you’re an Ajumma, or someone making money off any of that crap, that is. But fear not, as the first flagbearers of the revolution (?) started today. KBS’ sageuk extravaganza 바람의 나라 (Kingdom of the Wind) made the news even before starting, for securing fat broadcasting contracts to Japan, likely to be just the beginning for the 20 million dollar, 36 episode drama. And, next door, MBC started their 베토벤 바이러스 (Beethoven Virus), starring the great Kim Myung-Min in what marks the long awaited return of 다모 (Damo)‘s producer Lee Jae-Gyu. We took a look at the first episode of both dramas, so get ready for coffers of assorted grumpiness to drop upon you.

First, a quick look at how the Wednesday/Thursday night ratings war progressed during the first eight months of 2008. KBS started in January with 快刀 홍길동 (Hong Gil Dong), written by the Hong sisters of 마이걸 (My Girl), and starring Kang Ji-Hwan, Sung Yoo-Ri and Jang Geun-Seok. The show was one of the first signs – along with that gargantuan pile of Swiss ungulate chocolate, with a different smell, called 못된 사랑 (Bad Love)—KBS wanted to regain some footing in the ratings battle they completely lost in 2007, although the price to pay was quality and diversity flying out of the window. If anything, with ratings around the 15%, it was able to win over a decent percentage of younger viewers, some of whom even thought this was anything you could consider close to the idea of sageuk. But the real hit was on MBC with 뉴하트 (New Heart), one of those “it’s a trendy drama wearing hospital gowns, pretending to be a medical drama” potboilers I so enjoyed back in, when was it? 1994? The show even touched the 30%, not too shocking considering how superficial and obvious it was. SBS’ 불한당 (Robber) started half decently with the usual good acting by Lee Da-Hae and assorted macho posturing by Jang Hyuk, but then turned into just another trendy drama with a horrible script, and not particularly satisfying ratings.

March was more of the same, on all three sides. SBS’ hit 온에어 (On Air) promised to unveil the behind the scenes brouhaha of the TV industry as a sort of meta-drama, a first for Korean TV. It had a big cast headlined by talented Song Yoon-Ah and Lee Beom-Soo along with starlet Kim Ha-Neul, and metric tons of cameos, including Lee Hyo-Ri and Jeon Do-Yeon. The result? Perhaps the most hypocritical Korean drama of the last five years, falling in the same exact traps it pretended to criticize, with completely unrealistic characters and situations. MBC’s 누구세요 (Who Are You?) was much better, with the criminally misused Park Ji-Young of 장녹수 (Jang Nok-Soo) making her scenes with Gang Nam-Gil quite watchable. But below-par acting from the young leads and rather insipid production values made it an easily forgettable show. KBS’ 아빠셋 엄마하나 (One Mom and Three Dads)? Let’s just say for the safety of my TV, I decided to quit proceedings after 15 minutes. They don’t work that well with a brick inside, I’ve heard. Although it could work as modern art. “Le brique dans ma télé”, or something.

Thankfully, May picked up a little. KBS’ 태양의 여자 (Women in the Sun) was cliched to death, madly convoluted and terribly forced, but it at least had the decency to paint mildly realistic characters going beyond good/evil dichotomies, going from 6% as it began to an impressive 27% on its last episode. MBC’s 스포트라이트 (Spotlight) was quite a solid effort, hampered by a change of writers mid-flight, a PD who never should have touched this material, and the usual crazy on-the-fly shooting techniques Korean TV should instantly get rid of. Yet, Son Ye-Jin and Ji Jin-Hee’s excellent acting, and the whole “we’re not touching romance with a ten foot pole” bravado of sticking to genre tropes was most welcome, for once. And any drama using Lee Seung-Yeol’s beautiful vocals earns half a point. SBS’ 일지매 (Iljimae) certainly had its fans and it wasn’t as excruciatingly bad as I expected, but it was deliriously uneven, and mostly wasted the quite decent production values and generally good acting (save a few young turds) thanks to a ridiculous script.

Which… finally, brings us to August. You’ve heard good things from us regarding 전설의 고향 (Hometown of Legends) already, and the entire series certainly did beyond expectations. But save for the wonderful 구미호 (Fox with Nine Tails) and 귀서 (Ghost Letter), the rest was more of the same, in slightly flashier clothing. A very worthy revival though, one which will hopefully come back next summer. MBC’s 대~한민국 변호사 (The Lawyers of Korea) is way too embarrassing to even mention, while SBS’ 워킹맘 (Working Mom) has so far been a huge disappointment. Coming from the pungent, ironical pen of 강남엄마 따라잡기 (Gangnam Mom)‘s Kim Hyun-Hee, you’d expect something better than a loud, annoying comedy with very little of note to say, despite Yeom Jung-Ah’s predictably good acting. Since Working Mom, which is scoring surprisingly high in the ratings (high 10s), will air for another couple of weeks before the start of Moon Geun-Young’s 바람의 화원 (Painter in the Wind), the real battle was between the two dramas starting today, Kingdom of the Wind and Beethoven Virus. The latter aired one hour later than usual, as MBC was broadcasting the national football team’s game until 11 pm. And it’s exactly with the “music” drama we will start.

Anyone familiar with the last 5 years of Korean TV dramas will know how much of an impact that little gem called 태릉 선수촌 (Taereung National Village) had on MBC. It was one of the few examples of short dramas from the channel which actually had something to show and/or say, in contrast with the mostly insipid offerings which eventually caused 베스트극장 (Best Theater)‘s demise. Also, it finally highlighted young talent behind the camera, which is something MBC had been severely lacking for years. PD Lee Yoon-Jung and writers Hong Ja-Ram and Hong Jin-Ah (another set of “Hong sisters”) crafted a love letter to the passion for sports, intersecting it with a coming of age story which, for once, didn’t smell of wet dog from an August afternoon. It had vibe and energy, the kind of vitality even miniseries had a hard time showing, too busy prancing around with the usual menage a trois tomfoolery. It also brought to the table a few very impressive youngsters, particularly Kim Byeol and the underrated Choi Jung-Yoon, while confirming Lee Seon-Gyun was one of the kings of short dramas, as he had already shown on several 드라마시티 (Dramacity).

Lee Yoon-Jung went on to greener pastures and what will perhaps become a future as star producer, wasting her time with pap like 커피프린스 1호점 (Coffee Prince); but the real interesting find were the “minor” Hong sisters, finally showing MBC didn’t just know how to produce, well, producers (Lee Jae-Gyu, Kim Jin-Min being the best examples), but also writers with talent. Their 오버 더 레인보우 (Over the Rainbow) had chocolate (that… other chocolate) stains all over, but it also had soul, with the always very watchable Seo Ji-Hye and the surprisingly bearable Hwan-Hee of pseudo-R&B duo Fly to the Sky highlighting quite a few charming moments. Their follow up would have been “long awaited” even if a certain someone didn’t end up being attached to such project, but when that someone became Lee Jae-Gyu, one couldn’t help but be excited.

Growing under Ahn Pan-Seok’s wings, Lee’s debut came with a little drama called Damo, one of the most revolutionary K-dramas of the last decade. In retrospect, acting could have been better, and the script needed some heavy “doctoring” particularly in the second half, but it still shines through thanks to cargo ships of flair and passion. Lee’s follow up 패션 70s (Fashion Seventies) was certainly not as good, but it was well acted, with tremendous production values and a ridiculously good first act (shame about the script). Lee had been looking at several items for months, including adapting famous manhwa artist Kang Full’s 타이밍 (Timing), but after a long hiatus, he finally decided to go for Beethoven Virus.

That, more than anything else, was the biggest reason people couldn’t help but expect good things from this show. Way too many dramas offer disappointing combos when it comes to writers and PDs, and sometimes that causes the entire project to go down the drain – in that sense, things like 달콤한 인생 (La Dolce Vita) and 달콤한 나의 도시 (My Sweet Seoul) are the lucky exception. This was one of those rare cases when both producer and writers promised really good things, but for the last three months one disappointment after another cut those expectations from really high to dangerously low. Sure, it had cast Kim Myung-Min of 불멸의 이순신 (The Immortal Lee Soon-Shin) and 하얀거탑 (The White Tower) already, which was enough to warrant at least mild interest. It also had a very solid supporting cast, from Lee Soon-Jae to Song Ok-Sook. But the casting of Lee Ji-Ah from 태왕사신기 (The Legend) and young star Jang Geun-Seok already started smelling of trendy drama, more than a sort of The White Tower about the world of orchestras. Then, there was that little detail, telling of how 90 of the 130 million won per episode were spent on the cast alone. It was likely just a rumor when it comes to the finer details, but the idea was clear: how are you going to make a music-intensive drama, something which should put the spotlight on music first, when the cast eats up two thirds of the budget?

After watching the first episode, that is perhaps the biggest concern. Nowhere during those 73 minutes you’ll feel this drama concerns itself about music first and foremost, that it plans to put the spotlight on that world above all the trendy chicanery. From beginning to end, you’re catapulted into manhwa-like situations, with every dot and comma exaggerating or punctuating the situation to ridiculous levels, simplifying things to a mere laughing matter. I could actually deal with all the salad dressing, which – despite being a Lee Jae-Gyu production – is almost painfully overwrought and over the top, but it’s the utter and complete lack of interest in the music part that enrages. What’s the point of it all, if you get to see a bunch of alleged amateurs knock a performance worthy of La Scala the first time they get together (there’s people who haven’t played any instrument for years in there)? It just feels like a bunch of people sitting there, trying to match the CD that is playing as background with their fingers, looking painfully fake. I’m not expecting perfection, but there’s a big difference between this and learning the basics of the instrument and playing for real, such as Choi Min-Shik in 꽃 피는 봄이 오면 (When Spring Comes), Eom Ji-Won in 주홍글씨 (The Scarlet Letter) or Bae Soo-Bin in the theater play 다리퐁 모단걸 (Telephone Modern Girl). They’re just pretending to play here, with Jang Geun-Seok’s trumpet playing looking either like a fish out of breath slowly dying outside its tank, or an hippopotamus doing kissing practice. It’s like a steering wheel completely disconnected from the tires. No matter where you turn, you don’t feel any change.

Even Kim Myung-Min, as great as he is, needs the right direction to highlight his strong points. The speech he makes in front of a distinguished crowd, more or less going “what you’ve just heard is crap, go get a refund and buy a Brahms CD instead. I’m out,” feels so overbearingly fake I even felt sorry for the man. He’s probably the best actor in Korea along with Kim Yoon-Seok and Song Kang-Ho when it comes to delivering with facial expression alone, but you can never feel even a gram of realism in his delivery, just because everything is so over the top. But the biggest disappointment are the Hong sisters. It’s just the beginning, so one could forgive the unrealistic music performance, the over-the-top production values and sentiment of the show, but the script is almost hopeless right from the start. There’s no flow whatsoever here, with the drama sailing from comedy to drama as if it had encountered The Perfect Storm, its attempt at painting the characters’ different personalities so painfully obvious, pedestrian and superficial it’s hard to believe these people wrote Taereung National Village. It’s just the beginning, and it certainly could get better, but just like Im Sang-Soo said recently, you can smell quality right from the beginning. And this quality is definitely not. And I smell something else already.

Quality is usually something that you’d find truckloads of when it comes to sageuk, but the industry has turned this once great genre into what’s merely become a cash cow. Making any distinction between fusion and authentic sageuk silly to begin with, the issue concerning something like 바람의 나라 (Kingdom of the Wind) wasn’t really whether it would stick to history or not, but if it could at least smell of sageuk, while telling a decent story. The premise was promising enough, with producers of 해신 (Emperor of the Sea)—which didn’t exactly get history right, but it was at least fun – and 한성별곡-正 (Conspiracy in the Court)‘s Park Jin-Woo on board, sharing writing rights with Jung Jin-Ok. Then again, the looming shadow of Choi Wan-Gyu’s A-story and his acting as “creator” (that is, the one who makes sure this will make mountains of money) turned all this into worry, because the man is all about superficial and easy to follow stories, dragging along until a battle scene or two wakes you up.

Then, there was the issue of the historical period this drama was going to focus on. First focusing on the rule of King Yuri, and later King Daemushin, the show is only a few decades removed from the events seen in 주몽 (Jumong), or that pastiche Choi and Jung Hyung-Soo put together anyway. The players are more or less the same, with Goguryeo, Buyeo on the North East, the Chinese Han empire on the western front and the remaining commanderies post-Goguryeo founding. In the middle you could find plenty of micro-states, and Goguryeo itself was still developing from a federation of tribes to a proper kingdom with centralized rule. But we’ll focus on historical details when we review this properly. What’s important is that we’re dealing more or less with familiar names and faces, in a sort of “unofficial” follow up to the 2006 drama. When authentic sageuk were the rage, you’d get consecutive historical periods treated on consecutive dramas – think of 용의 눈물 (Tears of the Dragon) bridging into 왕과 비 (The King and the Queen) in the mid-to-late nineties. But now, the kiddos who have grown up without watching dramas from the golden age, and think “sageuk” means something like 대장금 (Dae Jang Geum)—that is, superficial success stories with a few historical details thrown in the middle – might find themselves a little perturbed by this show.

Take a serious look at this first episode, and the list of historical distortions would fill a book. For starters, the “ethnopolitics” at play are a bit silly, especially if you look at that battle scene with the Gi San tribe. The 삼국사기 (The History of the Three Kingdoms) does list the Gi San around the same time where the drama starts (4th year AD), but a look at them in this show and you’d think they’d be “barbarians” from so far up-North that they’d have very little to do with the ethnic fabric that populated such area (Yemaek stock like Goguryeo and Buyeo). They don’t even look like Xiongnu or anything approaching Turkish stock. Just… random barbarians. And don’t get me started on armor and weapons. The relationship between Goguryeo nobility and the tribal chiefs is also very superficial, which all reminds of Jumong. This, so to speak, smells of Choi Wan-Gyu. But a deeper look at the show, and you’ll also find the hand of Park Jin-Woo, particularly when it comes to flow and the serious aura of the show. Be it because KBS knows how scale is important to recreate verisimilitude in this genre (unlike most MBC sageuk), or because despite the lack of details and accuracy you always feel a certain realism; but this is the first historical drama on Korean TV in a long time which actually smells of history, and I’m not necessarily speaking just of historical authenticity.

Fans of the original manhwa this was based on, Kim Jin’s classic of the same title, will certainly be disappointed right off the bat, as the show is going in a completely different direction. Then again, despite not getting details and background right, this feels a lot more real than Jumong, The Legend, or even things like 대조영 (Dae Jo Young) and 대왕세종 (Sejong the Great). There’s a sense of pathos and weight that was sorely missed, and the approach to characters is not the usual black and white, hero and villain mess that we’ve come to expect. Getting obsessive over historical details would certainly hurt the proceedings, but this is a pretty obscure period anyway, with conflicting records which require a significant amount of reading between the lines before you can get past symbolism and cultural barriers (such as the totemism which guided those times). Surely that’s not the writers’ concern. What you’re getting here are names and dates right (more or less), and everything in between just aiming for relative realism.

It’s hard to pinpoint what’s the key is after just one episode, but just about everything feels right. There are no superb performances, but the acting is of very high caliber, particularly Jung Jin-Young’s metric tons of charisma. Production values are high, but they don’t try to throw everything at the screen right from the start, like that sensory overload which was the start of The Legend. If feels as if the writers did want to pack a punch from the beginning, but really didn’t need to rush, as they trust the material. There’s a relentless flow to the proceedings, which makes the 70 minute runtime go fast and sweet. I’m sure there’ll be plenty to complain about in the coming weeks, but this is actually one of the few shows this year which has the potential to get significantly better, not just the vague hope it will maintain the current quality. It’s not the great sageuk it could be if these were other times, and more than making money with “project dramas” like this the legacy of this genre was more important. But in this atmosphere, with the current state the industry is in, this is probably the best we can expect. Not exactly smart, but at least fun…

BEETHOVEN VIRUS - Episode 1 Rating: 3
KINGDOM OF THE WIND - Episode 1 Rating: 7

CITAZIONE
Source: javabeans

The current drama landscape: An overview
September 28th, 2008 // by javabeans

image

It seems we suddenly have a ton of new dramas out, and I was starting to feel a bit lost. So here’s a brief overview of the dramas currently airing, some of which I’m following regularly and some that I haven’t committed to sticking with yet.

For the series I plan to keep watching, I’ll probably follow up with more in-depth posts, but for now I’m taking a general, overall look at the current lineup. (The two dramas pictured above, Kingdom of Wind and The Painter of Wind, are probably the two best series airing currently, but for different reasons.)

Kingdom of the Wind (KBS)

image

Gorgeous and epic.

Although Kingdom of the Wind and The Painter of Wind share some similarities (both are Wed.-Thurs. dramas, both are sageuks, and both titles bear the word “wind”), they’re not really similar at all, content-wise. While both are shot in a beautifully cinematic way, Kingdom is a war epic/conspiracy thriller, while Painter is period romance. It’s almost too bad they share the same timeslot, even if audiences these days can easily partake of dramas via the internet.

Kingdom of the Wind is characterized by a beautiful score, sprawling battle scenes, and lots of political intrigue, for those of you who like your historical dramas chock-full of conspiracies and assassination plots. It’s well-acted, beautifully lit, and well-directed. There are hints of a dark fantasy-like element, but from what I’ve seen, it doesn’t take it far enough to call the series fantasy — unlike, say, Legend, which was much more a hybrid fantasy-historical.

Verdict: I am duly impressed, but I won’t be recapping this. It’s a series that deserves attention, though, so if anybody feels a desire to recap the series, I hereby offer up my webspace here. Takers?


Poi, si definisce scontroso b......o.
Mister X sta sostenendo un ritmo incredibile in fase di traduzione, così anche i sottotitoli della quinta puntata sono stati rilasciati su D-Addicts.

Edited by Amarynthia - 30/9/2008, 00:37
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 4/10/2008, 12:37     +1   -1




Sono (sarò?) una brava scolara (nel pomeriggio, lo prometto) e prometto (di nuovo...) di leggerlo tutto (stasera).
(Nuovo) Review (il secondo) di Mister X (sempre 7).
Meglio di BV (3), peggio (è una forzatura numerica) di POTW (8).
Da guardare (o da seguire?).

SPOILER (click to view)
CITAZIONE
Source: twitch

[SAGEUK WORLD] 바람의 나라 (Kingdom of the Wind) - Ep 1~8
Posted by X at 3:36pm.
Posted in TV , Asia.


image

一勤天下無難事, nothing in the world is difficult if you work hard enough for it.

It’s the motto of the (in)famous Jung Mong-Gu, chairman of the Hyundai Motors empire, also known as the company whose popularity is inversely proportional to the amount of people who can spell its name properly. Strangely, every time I hear that, it ends up reminding me of a tiny little concept which ruled East Asian history for over two millennia. Whether one should call it tianxia, cheonha, tenka or thiên hạ is up to personal taste and cultural upbringing (as long as you know where it originated), but the end result is always the same: all under heaven. These days “rulers” can be considered capable if they can handle their cabinet, but… oh oh, back in the glory days, it was different. They were the sons of heaven, that entity which bestowed a mandate upon them to rule over the masses. Or, well, the civilized world anyway, meaning everyone who nodded in respect and obeisance, lest they’d be labeled with a fearsome “barbarian” moniker. It wasn’t a bad idea after all, what the Duke of Zhou used to convince the remnants of the conquered Shang dynasty that it all happened for a reason, and that the Zhou’s newfound rule was blessed by the gods. It took Mencius’ prose to make it a full fledged phenomenon, but the 天命 (mandate of heaven) is what ruled most Chinese dynasties between 1122 BC and the zenith of the Qing dynasty.

Of course it was something much simpler than cloudy philosophical leanings about heaven’s favor or whatnot: study the history of ancient Chinese politics even in broad terms, and you’ll see how its dynastic cycle theory is not too different from modern concepts of business cycles: someone brings everything under heaven back to peaceful terms; they try to fix the former dynasty’s mistakes as window dressing to gain the public’s favor; when things start to be on the lookup, the unity that marked the beginning of the dynasty starts to morph into personal greed, affecting stability; finally, the shit starts hitting the fan, either in the form of internal strife and/or “heaven’s retaliation” (natural disasters, famine, etc.) which all leads to rebellion. The “dynasty” once controlled the entire “world,” but when problems begin everyone runs back to their own tents, hence extreme fragmentation (a.k.a. “warring states” or “proto-something” periods). From the tumult someone emerges as the winner, and we’re back to square one. No $700bn bailouts in ancient history, sir. In theory, the concept originated in the Zhou Dynasty, but a quick look at their neighbors’ history, and you’ll see how widespread a phenomenon it was. A few centuries down the line, take Buyeo, for instance.

The only kind of “heaven” Buyeo would worship were the animal gods of totemism: take a look at their political structure, and you’ll see under the king a group of official posts were named after livestock: 마가 (maga, from “horse”), 우가 (uga, from “ox”) and so on. Buyeo, which was at its core an agricultural “paradise” (considering the area they controlled, now known as Northern Manchuria), put so much importance on the harvest, a bad year could have “overturned” the Buyeo king’s domestic version of his mandate of heaven. Although the monarch held considerable power, Buyeo was still a confederation of tribes at heart, with a central tribe (the most powerful) led by the king, and other four provinces (called Sachuldo) gravitating around. If natural disasters or famine weren’t dealt with in due time, the king could be removed from power, going back to the original concept of the Zhou’s tianming: only a capable ruler will enjoy the mandate of heaven, and the public’s support. Of course on paper it was philosophy, culture, a fascinating ruling ideology which survived for millennia. But, really, take off the shell and look inside, and it was plain politics, as simple as it gets. The recipe has certainly changed many times over the years, but the ingredients are the same.

I wish I could say the same about sageuk, particularly on Korean Tv. This precious forty-year old tradition, often bearing ideological markings on its sleeve, sometimes bringing to the mainstream interesting thoughts and concept only discussed in historical circles, has now turned into a cash machine, a sort of business concept. As long as they emanate a certain smell of the far away past, historical dramas have become a weapon for broadcasters to grab lucrative export contracts and dominate the domestic market through ad revenue. It’s become more of a business model than a genre, somehow bringing to mind the old Tamil meaning of the world pariah: someone else’s treasure. Sageuk is no longer a treasure belonging to its fans, to those who love history, and think dramatizing it can bring it to life in ways even the best novels couldn’t even dream of. It now belongs to businessmen, “creators” who manipulated decades of tradition to create a commercial matrix that can be used every time with no fear of failure. Yes, alas, the ingredients change but the recipe is the same. That is the present reality of historical dramas in Korea.

What this means, in layman’s terms, is that discussing the historical merits of something like 바람의 나라 (Kingdom of the Wind) from now on will be as redeeming as wondering why Dear Leader Kim Jung-Il doesn’t wear shirts that aren’t “pinko green” or “military olive,” although he probably wouldn’t look too good dressed in Turkish blue with pink dots, I suppose. I could spend twenty paragraphs discussing why it’s a little disappointing they’re painting King Yuri just as a troubled father with a painful past, when in reality it’s more likely he was a monster politician, who might have killed two of his sons (Dojeol and, indirectly, Haemyeong) over political and diplomatic conflicts. It’s a tad sad they’re not using the struggle between the Gyeru and Sono clan which led to King Yuri’s crowning, at the heart of early Goguryeo’s most important political strife, and are reverting to superficially layered tribal consciousness which would have been much more interesting in a Buyeo setting (or, were this a political sageuk of yesteryear, in Goguryeo). It’s disappointing we’re getting other parties involved only if they are essential to the story (like… considering it’s Wang Mang’s time, this is one of the most interesting periods in East Asian history, and the Han and Xin are only mentioned as often as toad poison). It’s a little disconcerting sageuk turned into this, but not too surprising after all.

I remember watching 장녹수 (Jang Nok-Su) eons ago, feeling positively shocked because the second coming of Satan, Prince Yeonsan, was given such a modern, irreverent, almost insane treatment. The man who “ruined Joseon,” painted as a political victim?! Hell, I remember last year, when while watching 정조암살미스터리 – 8일 (Eight Days) I had to ask someone to look around for my jaw, after experiencing the most daring portrayal of Lady Hyegyeong and Prince Sado’s relationship ever put to screen. But, hey, that’s all wasted energy. Sageuk no longer belong to us, the fans (and with that I don’t mean those who think Seo Jang-Geum is the perfect heroine from a perfect sageuk, no sirre). It belongs to the Olive9 and Chorokbaem, the Choi Wan-Gyu and Lee Byung-Hoon of the world. It’s become a farce, distorting all that was good about the genre just to make a dirty buck. So, in this gloomy and depressing atmosphere, it’s kind of ironic I’m enjoying both Kingdom of the Wind and particularly the wonderful 바람의 화원 (Painter of the Wind).

Those who are looking for a history lesson watching this better give up before they even begin: there’s dramatization and historical interpretation, like what 한성별곡-正 (Conspiracy in the Court) did with Jeongjo. But what you see here about Buyeo’s King Daeso or Goguryeo’s King Yuri, the future King Daemushin Muhyul, the diplomatic relationship between the two superpowers and the Han, microstates like Hwangnyong and Eubnu, and political confrontations between various clans is only 5% history. The rest is pseudo-realistic historical fiction which borrows names, some dates and even certain details (Haemyeong’s untimely demise, for instance) to support the drama. Forget this is even an adaptation of Kim Jin’s legendary manhwa. They needed a title that would sell, and the incredibly famous Kingdom of the Wind fit the idea a lot more than 대무신왕 (King Daemushin) could have ever hoped to. The issue then stops being the need to criticize dramas for not sticking to history, but the other way around: praising them if they indeed break from this “New Deal,” and offer some food for thought. 대왕세종 (Sejong the Great) had a great opportunity to do so, but is taking a bath in quicksands that are increasingly killing it, despite a few sparks of quality. Painter of the Wind, if it sticks to its synopsis and indeed brings up political issues regarding Prince Sado as a salad dressing to all the painting, could end up being a long-awaited exception. But just an exception it would be.

I confess my expectations for this drama (in an historical sense) were so low, I was almost satisfied by the simple fact they’re portraying Buyeo as a strong kingdom, not a sort of antediluvian version of the Brady Bunch like what 주몽 (Jumong) did. That the Han, Goguryeo and Buyeo held the keys to power in Northeast Asia during this period is certainly a fact, just as much as the relationship between Buyeo and Goguryeo going past simple diplomacy because of their past issues was. You get the sense, unlike Jumong, that the writers more or less understand who the power players of this period were, and are trying to draw history at least with broad strokes, trying to pile up the drama in between. It’s interesting talking about writers here, because it’s such a strange coupling. The fact Choi Wan-Gyu’s A-story is listed in the credits simply means he (or one of his people) shows up at script meetings, delineates a few major routes the drama needs to take, and then it’s bye bye baby. The real writers are Park Jin-Woo, Jung Jin-Ok, and whomever is helping them as assistant. That’s the interesting part: the two couldn’t be more different.

Park Jin-Woo, as we said on many occasions, wrote Conspiracy in the Court, and is the best new writer in a long, long time. His dialogue has a very distinctive style, with a bit less theatrical showmanship than Jung Ha-Yeon, but still rather poetic and pungent. He showed strong historical consciousness (although PD Kwak Jung-Hwan’s input shouldn’t be overlooked), an insane attention to detail, and the ability to find the essence of this genre right on his first outing. Jung Jin-Ok grew up under Choi Wan-Gyu’s wings, and went on to write 해신 (Emperor of the Sea), before joining the final part of Jumong a few years ago. She tends to be rather weak in terms of historical details, but shows decent characterization skills, and can handle bombastic dialogue like few other writers her age can. Kind of a mismatch, if you think about it, but it’s working somehow.

For instance, all the sloppiness and uneven nightmare we saw in Jumong is gone. If you take a look at the script and confront it with the final version, you’ll see PD Kang might actually deserve to be singled out, for taking only what’s necessary (script is often a tad more bloated and obvious than the actual drama, especially when it comes to timing), but that has to start somewhere. There’s almost no “this is comedy. Laugh, you bastard” moments, when everything stops and allegedly funny characters do their shtick, while the clock runs and we waste our time. Almost everything happens for a reason, and the flow is incredibly quick. This is the major difference between this drama and Jumong. In 2006, just because Hur Joon-Ho was phenomenal as Haemosu, we got him until Episode 12. Sure, Lee Jong-Won has been a little insipid as Haemyeong, but the character was developed in a pretty decent way, and left when people were still applauding. Good writers need to love their characters, yes, but also be cruel enough to kill them off when their time has come. This is where Park Jin-Woo’s influence can be felt. If it was truly Choi Wan-Gyu writing this, we’d get another few weeks of brotherly bond before the big dramatic moment lost any momentum. But here it’s all quick, and done with the right tempo.

And that’s what’s saving this drama, and actually making it rather interesting. There’s nothing really that stands out here: mise en scene pales so much in comparison to recent SBS efforts – aaaand… Painter of the Wind gets praised again – it’s not even worth mentioning, and everyone involved in production here has done better, both in terms of cinematography, action, music and editing. But, hey, nothing here is really bad either. Nothing sticks out, interfering with the pleasure of following the story. You could certainly say on many occasions you’re only getting second best – or, when it comes to people like Kim Hye-Seong or Choi Jung-Won’s idea of “acting,” a few flights of stairs under best; that people like Jung Sung-Mo and Kim Hye-Ri are wasted in their roles considering their immense charisma, and so on. But, despite the few insipid performances, nobody here touches the offensive level, and there’s a sense everyone is slowly adapting to the genre, even the most inexperienced ones. Kim Sang-Ho, for instance, is a complete success as Mahwang, as he adds a touch of decadence and ruthless greed to what could have been just comic relief. The only real highlights are Han Jin-Hee with King Daeso’s Shakespearean machismo, who’s finally showing where he belongs, and Jung Jin-Young, wonderful as always. But really, not too bad.

So the idea is, we’re not getting much in the way of “sa (history),” but the “geuk (drama)” makes up for it. Over the last month, I haven’t felt even once those nervous little cold sweats, preparing me for incoming doom. It just feels like a drama that knows where it’s headed, what its strong points and weaknesses are, and presses on for the win. It’s probably not going to end as a memorable show, if the first eight episodes are of any indication. But Kingdom of the Wind might actually be the first Goguryeo-themed sageuk which at least superficially smells of history, but also takes care of that increasingly forsaken entity, drama. See? Nothing is really that difficult in the world, if you really work hard for it. So let’s keep working this way up to the end, it’s all I ask....

RATING: 7
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 6/10/2008, 12:26     +1   -1




Se può esservi utile, segnalo il fatto che è possibile recuperare le puntate di Kingdom of the Wind come torrent anche su D-Addicts.
L'unico inconveniente è che vengono caricate a gruppi di quattro.
Ringraziamo la buona volontà di emmapeel.

 
Top
Amarynthia
view post Posted on 20/10/2008, 23:10     +1   -1




Il thread dedicato sul Soompi è molte volte un modo per intraprendere molteplici viaggi mentali.
Dunque, sono partita da un Jedi polacco che pensava che musiche di KOTW fossero del celebrato compositore giapponese Joe Hisaishi e sono finita a pensare a quanto sono indietro con molte visioni dedicate, anche queste, a Takeshi Kitano e a Hayao Miyazaki.
Questo, a parte il concetto di sincronicità, nobilita un luogo e chi lo frequenta pensando che possa aiutare e sostenere la cultura alta in forme impensate.
Detto questo, i sottotitoli in lingua inglese stanno viaggiando a quota otto, grazie a Mister X e ai WITH S2, ed è stato rilasciato anche un prezioso OST che spero possa incentivare la visione di questo fantastico drama.
Non guardate me... Il mio portatile è ancora convalescente. :sniff:

SPOILER (click to view)
-soompi forums - Kingdom of The Wind

CITAZIONE
Hello all,

KOTW OST is available now at this site
http://www.jazzholic.com/2008/10/16/kotw-o...g/#comment-4812

Megaupload link
http://www.megaupload.com/?d=34867B79

TRACK LIST

01 무휼의 노래 Muhyul (Theme song)
02 유리왕 King Yuri
*03 살아서도.. 죽어서도.. - 휘성 Alive, but.. even in death… - Wheesung [ DL LINK ]

*04 가야만 하는길 The road I must take
05 가을의 사랑 Autumn Love
06 다애(多愛) - 브라운아이드걸스 More than love - Brown Eyed Girls
07 영웅의 길 The way of the hero
08 연 A year
09 나 살아 생전에 - 박완규 For as long as I lived - Park Wan Gyu
10 포기하지 말라 Don’t give up
11 대무신왕 King Daemusin
12 소원 - 견우 Wish - Kyeon Woo
13 바람의 나라 Kingdom of the wind
14 검과 꽃 Sword and Flowers
15 황조가 - 정표 The throne - Jeong Pyo
16 운명 Fate
17 사랑아 - 후 Love is - Who
18 검은비 Black Rain
19 반쪽 사랑 - 정석 Half Love - Jeong Seok
20 진격 March on/Advance to the attack
21 개선 Triumphal return

Credits by Dramamia to soompi forums

CITAZIONE
I dunno if it's already posted here. I just found it out from z-degrees....

Kingdom of the Winds OST:
-http://www.sendspace.com/file/kk8mrq
credit: superrrtiffy

Credits by ke2 to soompi forums
 
Top
Amarynthia
view post Posted on 22/10/2008, 23:24     +1   -1




Un'altra informazione utile.
Le puntate vengono subbate in inglese anche su viikii.net. :wub:
Un grazie immenso ad heinz del Soompi per la segnalazione. :cuore:

A Mister X, non dico più niente.
Sta diventando semplicemente un monumento al rigore!
I sottotitoli della decima puntata sono disponibili da pochi minuti su D-Addicts. :joy:

-Kingdom of The Wind [Eng Subs] (Ep 1-10 of 36)
 
Top
GraceF
view post Posted on 30/11/2008, 12:36     +1   -1




Nessuno sta seguendo questo drama?
Io ho iniziato a vedere la prima puntata e devo dire che mi ha lasciato notevolmente stupita, in positivo… per essere un drama, sono rimasta colpita dalla prima puntata per l'uso di molte comparse e controfigure (per non parlare degli stuntman), oltre ad una gran cura dell’ambientazione, la preparazione del set, la ricostruzione storica, gli abiti, gli effetti speciali… insomma, per essere la prima puntata non hanno badato a spese… tralasciando comunque questo fatto (peraltro inutile da un certo punto di vista, ma per me importante perché quando guardo un film-drama le cose che catturano la mia attenzione sono i dettagli tecnici e la lavorazione) davvero complimenti per la scelta del cast, che sin dalle prime battute si rivela all’altezza del suo ruolo, con una buona, se non ottima, recitazione. Gli intrighi e misteri che alleggiano nella storia rendono il tutto davvero coinvolgente… le musiche di sottofondo davvero belle ed azzeccate, così come l’ambientazione. Non vi sono forzature, la storia prosegue in un susseguirsi di accadimenti comunque tutti molto curati e naturali… Insomma come prima puntata mi ha davvero lasciata soddisfatta, tant’è che ho già scaricatoaltre 5 puntate, ed avverto insolitamente (poche volte mi accade) un brivido di anticipazione per questo drama che si sta rivelando davvero interessante...
(un altro drama storico da aggiungere... e sto già vedendo Painter Of Wind)


P.s. (se non si fosse capito) il mio pensiero dopo il primo episodio? "Davvero bello!!!! :sbrill: " e siamo solo all'introduzione della storia :mhuaua:
 
Top
GraceF
view post Posted on 1/12/2008, 20:40     +1   -1




Visto anche il secondo episodio :sbrill: bello bello!!
Mi ha anche commossa e ancora siamo solo all'introduzione, mado'.. mi aspetto davvero grandi cose, spero che non mi deluda :joy: ...
Comunque più tardi commentero meglio questi episodio (ora mi voglio vedere il 3°) è un peccato che nessuno a parte me sembra che lo stia seguendo, perchè è davvero bello :joy:
 
Top
16 replies since 15/9/2008, 10:29   3100 views
  Share